A Dieu celle (Pierre de Manchicourt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Translator| Nick Michael}}" to "{{Translator|Michael Nick}}")
(→‎General Information: Link to publication page)
Line 13: Line 13:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1544}}
{{Published|1544|in ''{{NoComp|Second livre des chansons a quatre parties|Tielman Susato}}''|no=16}}
   
   
'''Description:'''
'''Description:'''
   
   
'''External websites:'''
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}

Revision as of 14:50, 27 January 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #28673:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-29).   Score information: A4, 2 pages, 78 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: À Dieu celle
Composer: Pierre de Manchicourt

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

A Dieu celle qui t'ay servi
à mon pouvoir tout mon vivant,
à qui je m'estois asservi
plus que nul autre par avant,

à vous comme humble servant,
du tout m'estoit abandonné,
si j'ay mal faict en vous servant,
pour Dieu, qu'il me soit pardonné.

English.png English translation

Farewell she whom I served
as best I could, all my life,
to whom I was devoted
more than to any other before,

to you, as your humble servant,
forgoing all else,
should I have done wrong by serving you,
by God, may I be excused.

Translation by Michael Nick