A beauteous fair has pierced my heart (John Wall Callcott): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - ":{{EdNotes| }}" to ":{{EdNotes|}}")
 
(35 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2013-03-22}} {{CPDLno|28599}} [[Media:Call-bea2.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Call-bea2.mid|{{mid}}]] [[Media:Call-bea2.mxl|{{XML}}]] [[Media:Call-bea2.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2013-03-21}}{{ScoreInfo|A4|3|38}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|}}


*'''CPDL #7380:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/call-bea.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/call-bea.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/call-bea.sib Sibelius 2]
*{{PostedDate|2004-06-30}} {{CPDLno|7380}} [[Media:ws-call-bea.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-call-bea.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-call-bea.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-call-bea.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2004-06-30}}'''Score information:''' A4, 3 pages, 44 kbytes   {{Copy|CPDL}}
{{Editor|Jonathan Goodliffe|2004-06-30}}{{ScoreInfo|A4|3|44}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''A Beauteous fair has stole my heart''<br>
{{Title|''A Beauteous fair has pierced my heart''}}
 
{{Composer|John Wall Callcott}}
{{Composer|John Wall Callcott}}


{{Voicing|3|3 equal voices}}<br>
{{Voicing|3|3 equal voices}}
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Genre|Secular|Partsongs}}
{{Language|English}}
{{Language|English}}
'''Instruments:''' {{acap}} originally, {{PnoAcc|piano accompaniment}} added by William Horsley (1774-1858)<br>
{{Instruments|A cappella originally, piano accompaniment added by William Horsley (1774-1858)}}
'''Published:'''
{{Pub|1| }}
 
{{Descr|A catch for three voices. There are two editions from 2 distinct sources. The edition which appeared in Horsley's collection was "bowdlerised" to remove the lewdness of the original. It also required the initial 8 bars of each part to be sung 3 times, rather than once only as in the original version. For the obsolete meaning of the verb "roger" see the [http://en.wikipedia.org/wiki/Roger wikipedia entry] for that word.}}
'''Description:''' Catch for three voices.
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English}}
{{Text|English|
<poem>
A beauteous fair has pierced [stole] my heart,
A beauteous fair has stole my heart,
‘t was Marianna threw the dart.
‘t was Marianna threw the dart.
Don’t you now my tale betray,
Don’t you now my tale betray,
but she is Frolic’s daughter gay.
but she is Roger's [Frolic’s] daughter gay.
Does she in yon cottage dwell?
Does she in yon cottage dwell?
If she does I know her well,
If she does I know her well,}}
</poem>
Spoiler: revealed phrase "Marianna rogers. Does she?


{{DEFAULTSORT:Beauteous fair has stole my heart, A (John Wall Callcott)}}
{{DEFAULTSORT:Beauteous fair has stole my heart, A (John Wall Callcott)}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Classical music]]
[[Category:Classical music]]

Latest revision as of 06:49, 27 October 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-03-22)  CPDL #28599:        (Sibelius 5)
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2013-03-21).   Score information: A4, 3 pages, 38 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2004-06-30)  CPDL #07380:        (Sibelius 2)
Editor: Jonathan Goodliffe (submitted 2004-06-30).   Score information: A4, 3 pages, 44 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: A Beauteous fair has pierced my heart

Composer: John Wall Callcott

Number of voices: 3vv   Voicing: 3 equal voices
Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: A cappella originally, piano accompaniment added by William Horsley (1774-1858)

First published:
Description: A catch for three voices. There are two editions from 2 distinct sources. The edition which appeared in Horsley's collection was "bowdlerised" to remove the lewdness of the original. It also required the initial 8 bars of each part to be sung 3 times, rather than once only as in the original version. For the obsolete meaning of the verb "roger" see the wikipedia entry for that word.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

A beauteous fair has pierced [stole] my heart,
‘t was Marianna threw the dart.
Don’t you now my tale betray,
but she is Roger's [Frolic’s] daughter gay.
Does she in yon cottage dwell?
If she does I know her well,

Spoiler: revealed phrase "Marianna rogers. Does she?