A demi mort (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{EdNotes|}} " to "{{EdNotes|}} ")
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 4: Line 4:
{{Editor|André Vierendeels|2013-05-06}}{{ScoreInfo|A4|4|94}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2013-05-06}}{{ScoreInfo|A4|4|94}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|}}
:{{EdNotes|}}
==General Information==
==General Information==
{{Title|''A demi mort''}}
{{Title|''A demi mort''}}
Line 9: Line 10:
{{Composer|Jacobus Clemens non Papa}}
{{Composer|Jacobus Clemens non Papa}}


{{Voicing|4|STTB}}<br>
{{Voicing|4|STTB}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1545|in ''[[Huitieme livre des chansons a quatre parties (Tielman Susato)]]''.}}
{{Pub|1|1545|in ''[[Huitieme livre des chansons a quatre parties (Tielman Susato)]]''|no=12}}
{{Pub|2|1560|in ''[[Septiesme livre des chansons à quatre parties (Pierre Phalèse)]]''|vol=Edition 1}}
{{Descr| }}
{{Descr| }}
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}

Latest revision as of 15:20, 29 May 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-05-06)  CPDL #29034:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-05-06).   Score information: A4, 4 pages, 94 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: A demi mort

Composer: Jacobus Clemens non Papa

Number of voices: 4vv   Voicing: STTB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1545 in Huitieme livre des chansons a quatre parties (Tielman Susato), no. 12
    2nd published: 1560 in Septiesme livre des chansons à quatre parties (Pierre Phalèse), Edition 1
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

À demi mort par maladie,
navré je suis, las pour mourir,
qu'en dites-vous ma douce amie,
ne me pouvez-vous secourir ?

English.png English translation

Half-perished from sickness,
Tormented am I, wearied to death,
What say you my sweet friend,
Can you not help me?