Ad te levavi (Philippe de Monte): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: Link to publication page, with ordinal number)
Line 16: Line 16:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}  
{{Published|1583|in ''{{NoComp|Harmoniae miscellae cantionum sacrarum|Leonhard Lechner}}''|no=2}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 19:53, 12 February 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-02-15)  CPDL #34572: 
A4 size:   (MIDI)  
Letter size:   (MIDI)  
Editor: Pothárn Imre (submitted 2015-02-15).   Score information: A4, 6 pages, 113 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Harmoniae miscellae cantionum sacrarum, 1579. Original pitch (chiavi naturali) and note-values.

General Information

Title: Ad te levavi
Composer: Philippe de Monte
Lyricist: From Psalms 123 (Vulgate 122) vs. 1 & 3; 124 (123) vs. 8; 125 (124) vs. 4; and 126 (125), vs. 4.

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ad te levavi oculos meos, qui habitas in coelis.
Miserere nostri Domine,
   quia multum repleti sumus despectione.

Adjutorium nostrum in nomine Domini
   qui fecit coelum et terram.
Benefac Domine bonis et rectis corde.
Convertere Domine captivitatem nostram
   sicut torrens in austro.

English.png English translation

To you I lift up my eyes, who dwells in the heavens.
Have mercy on us, Lord,
   for greatly are we filled with contempt.

Our help is in the name of the Lord,
   who made heaven and earth.
Do good, Lord, to those who are good and righteous in heart.
Change, Lord, our bondage
   as a southern flood.