Ad te levavi animam meam: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | |||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
{{Verse|24:1}} Ad te levavi animam meam, Deus meus, in te confido: <br> | {{Verse|24:1}} Ad te levavi animam meam, Deus meus, in te confido: <br> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
Seigneur, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers. | Seigneur, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers. | ||
</poem> | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 14:43, 24 June 2013
General information
Offertory for Advent I and Pentecost X.
Source of text is Psalm 24:1-2a
Settings by composers
Text and translations
Latin text 24:1 Ad te levavi animam meam, Deus meus, in te confido: 24:2a Etenim universi qui te expectant non confundentur. Hungarian translation Tehozzád emelem föl lelkemet, én Istenem, tebenned bízom, meg ne pirúljak, és ne nevessenek ki engem az én ellenségeim; |
English translation 25:1 Unto thee, O Lord, will I lift up my soul; my God, I have put my trust in thee: 25:2a For all they that hope in thee shall not be ashamed. French translation Vers toi j'élève mon âme,mon Dieu, en toi je mets ma confiance; |