Ad te levavi animam meam: Difference between revisions
Line 13: | Line 13: | ||
*[[Offertorium pro omne tempore (Roeckl)|Roeckl]] SATB | *[[Offertorium pro omne tempore (Roeckl)|Roeckl]] SATB | ||
*[[Ad te Domine levavi animam meam (Alessandro Scarlatti)|Alessandro Scarlatti]] SATB | *[[Ad te Domine levavi animam meam (Alessandro Scarlatti)|Alessandro Scarlatti]] SATB | ||
*[[Ad te levavi (Samuel Webbe)|Samuel Webbe]] SATB | |||
*[[Ad te levavi animam meam (Franz Xaver Witt)|Franz Xaver Witt]] SATB | *[[Ad te levavi animam meam (Franz Xaver Witt)|Franz Xaver Witt]] SATB | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} |
Revision as of 16:45, 23 December 2013
General information
Offertory for Advent I and Pentecost X.
Source of text is Psalm 24:1-2a,3
Settings by composers
|
|
Text and translations
Latin text 24:1 Ad te [Domine] levavi animam meam, Deus meus, in te confido: 24:2a Etenim universi qui te expectant non confundentur.
Hungarian translation Tehozzád emelem föl lelkemet, én Istenem, tebenned bízom, meg ne pirúljak, és ne nevessenek ki engem az én ellenségeim; |
English translation 25:1 Unto thee, O Lord, will I lift up my soul; my God, I have put my trust in thee: 25:2a For all they that hope in thee shall not be ashamed.
French translation Vers toi j'élève mon âme,mon Dieu, en toi je mets ma confiance; |