Adhaesit pavimento (William Mundy)

From ChoralWiki
Revision as of 21:23, 28 December 2023 by Jason Smart (talk | contribs) (→‎Music files)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-08-08) 
  • CPDL #70297: At source pitch for ATBarBB:    
  • CPDL #70296: Transposed up a major third for SATBB:    
Editor: Jason Smart (submitted 2022-08-08).   Score information: A4, 14 pages, 289 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes: Edited from the surviving Tudor sources. Original note values retained. Missing Tenor part reconstructed by the editor, building upon an earlier edition by Frank Harrison.
  • (Posted 2010-10-18)  CPDL #22463:       
Editor: John Hetland (submitted 2010-10-18).   Score information: Letter, 11 pages, 801 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: From William Mundy: Latin Antiphons and Psalms, ed. Frank Ll. Harrison; vol. 2 of Early English Church Music, British Academy, Stainer & Bell, London, 1963. Notation here is a major third higher than the original with time values halved. Translation adapted from R.S.V. Text underlay and the tenor part (Mundy's is not extant) by John Hetland and The Renaissance Street Singers.

General Information

Title: Adhaesit pavimento
Composer: William Mundy

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATBB, AATTBB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

    Manuscript ca. 1575 in The Baldwin Partbooks, no. 65
Description: Psalm 119 (Hebrew 119): 25-32. See also the offertory for Ordinary Time 30.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Adhaesit pavimento anima mea;
vivifica me secundum verbum tuum.
Vias meas enuntiavi;
et exaudisti me.
Doce me justificationes tuas.
Viam justificationum tuarum instrue me;
et exercebor in mirabilibus tuis.
Dormitavit anima mea prae taedio;
confirma me in verbis tuis.

Viam iniquitatis amove a me,
et de lege tua miserere mei.
Viam veritatis elegi,
judicia tua non sum oblitus.
Adhaesi testimoniis tuis, Domine;
noli me confundere.
Viam mandatorum tuorum cucurri,
cum dilatasti cor meum.

English.png English translation

My soul has cleaved to the dust;
revive me according to your word!
I told of my ways,
and you heard me;
teach me your statutes!
Instruct me in the way of your precepts,
and I will meditate on your wondrous works.
My soul has melted away for sorrow;
strengthen me according to your word!

Put false ways far from me;
and by your law have mercy on me.
I have chosen the way of truth,
I have not neglected your ordinances.
I have cleaved to your testimonies, O Lord;
let me not be put to shame!
I have run in the way of your commandments,
for you have enlarged my understanding!