Adieu m'amour I (Alexander Agricola): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\* \{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
m (Text replacement - " " to " ")
Line 7: Line 7:
*{{PostedDate|2007-02-11}} {{CPDLno|13576}} [[Media:Adieu_mamour_I_-_agricola.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Adieu_mamour_I_-_agricola.MID|{{mid}}]] [[Media:Adieu_mamour_I_-_agricola.mxl|{{XML}}]] [[Media:Adieu_mamour_I_-_agricola.MUS|{{mus}}]] (Finale 2006)
*{{PostedDate|2007-02-11}} {{CPDLno|13576}} [[Media:Adieu_mamour_I_-_agricola.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Adieu_mamour_I_-_agricola.MID|{{mid}}]] [[Media:Adieu_mamour_I_-_agricola.mxl|{{XML}}]] [[Media:Adieu_mamour_I_-_agricola.MUS|{{mus}}]] (Finale 2006)
{{Editor|Elam Rotem|2007-02-11}}{{ScoreInfo|A4|3|74}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Elam Rotem|2007-02-11}}{{ScoreInfo|A4|3|74}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Text translated from French.  
:'''Edition notes:''' Text translated from French.
:{{ScoreError|some mistakes in the tenor, most notably in bar 17}}
:{{ScoreError|some mistakes in the tenor, most notably in bar 17}}


Line 18: Line 18:
{{Language|English| French}}
{{Language|English| French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1| }}  
{{Pub|1| }}


'''Description:'''  
'''Description:'''


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
Line 39: Line 39:
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
Farewell my love and my desire  
Farewell my love and my desire
Of you I take my leave;  
Of you I take my leave;
If I have displeased you,  
If I have displeased you,
Failling[sic] your commands,  
Failling[sic] your commands,
Pardon me happily I set my heart to serve you,  
Pardon me happily I set my heart to serve you,
I set my heart to serve you,  
I set my heart to serve you,
Alas! Alas! I have truly wasted my labour.
Alas! Alas! I have truly wasted my labour.
}}
}}

Revision as of 08:27, 13 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-06-27)  CPDL #29527:     
Editor: Erik Kaashoek (submitted 2013-06-27).   Score information: A4, 2 pages, 31 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reconstruction of the French text
Editor: Elam Rotem (submitted 2007-02-11).   Score information: A4, 3 pages, 74 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Text translated from French.
Error.gif Possible error(s) identified. Error summary: some mistakes in the tenor, most notably in bar 17 See the discussion page for full description.

General Information

Title: Adieu m'amour
Composer: Alexander Agricola

Number of voices: 3vv   Voicing: ATB

Genre: SecularChanson

Language: English French
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Adieu m'amour et mon desir,
De vous je prens departement;
Si je vous ay fait des plaisir,
Passant vostre commandement,
Pardonnez moi joyeusement:
J'ay mis mon cueur a si grant paine
A vous servir loyallement,
Helas, helas! J'ay bien perdu ma paine,
Helas, helas! J'ay bien perdu ma paine.
 

English.png English translation

Farewell my love and my desire
Of you I take my leave;
If I have displeased you,
Failling[sic] your commands,
Pardon me happily I set my heart to serve you,
I set my heart to serve you,
Alas! Alas! I have truly wasted my labour.