Aequalis aeterno patri (Michael Praetorius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ' ' to ' ')
m (Text replace - "B}} or {{cat|S" to "B, S")
Line 11: Line 11:
{{Lyricist|Ambrose of Milan}}
{{Lyricist|Ambrose of Milan}}


{{Voicing|4|SAAB}} or {{cat|SATB}} <br>
{{Voicing|4|SAAB, SATB}} <br>
{{Genre|Sacred|Hymns}}
{{Genre|Sacred|Hymns}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}

Revision as of 06:38, 3 March 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #23614:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Ross Jallo (submitted 2011-05-26).   Score information: Letter, 2 pages, 29 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Original pitch. The third voice may have originally been intended for a tenor voice, but its tessitura is so high I think it would be far better for an alto.

General Information

Title: Aequalis aeterno patri
Composer: Michael Praetorius
Lyricist: Ambrose of Milan

Number of voices: 4vv   Voicings: SAAB or SATB

Genre: SacredHymn

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1611

Description: #8 from Hymnodia Sionia: this is a setting of the sixth verse of the Advent hymn "Veni redemptor gentium". Other verses of the hymn published in Hymnodia Sionia include:
No. 1: verse 1, Veni redemptor gentium (a 4)
No. 7: verse 5, Egressus ejus a patre (a 5)
No. 9: verse 7, Praesepe jam fulget tuum (a 2)
No. 10: verse 8 (or verse 1), Deo patri sit gloria (a 7)

Original text and translations

Latin.png Latin text

Aequalis aeterno patri,
Carnis trophaeo accingere,
Infirma nostri corporis
Virtute firmans perpeti.

English.png English translation

O equal to the Father, Thou!
gird on Thy fleshly mantle now;
the weakness of our mortal state
with deathless might invigorate.

(tr. J.M. Neale)