Ak, Dieva Māte, priecājies (Be Joyful, Mary, Heav'nly Queen) (Johannes Leisentritt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
m (Text replacement - "{{EdNotes|}} " to "{{EdNotes|}} ")
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2009-04-17}} {{CPDLno|19292}} [[Media:AkDievaMate.pdf|{{pdf}}]] [[Media:AkDievaMate.mid|{{mid}}]] [[Media:AkDievaMate.enc|{{Enc}}]]
*{{PostedDate|2009-04-17}} {{CPDLno|19292}} [[Media:AkDievaMate.pdf|{{pdf}}]] [[Media:AkDievaMate.mid|{{mid}}]] [[Media:AkDievaMate.enc|{{Enc}}]]
{{Editor|Andris Solims|2009-04-17}}{{ScoreInfo|A4|1|114}}{{Copy|Religious}}
{{Editor|Andris Solims|2009-04-17}}{{ScoreInfo|A4|1|114}}{{Copy|Religious}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}
 
==General Information==
==General Information==
{{Title|''Ak, Dieva Māte, priecājies (Be Joyful, Mary, Heav'nly Queen)''}}
{{Title|''Ak, Dieva Māte, priecājies (Be Joyful, Mary, Heav'nly Queen)''}}
'''Alternative Title:''' ''Regina coeli, jubila''<br>  
'''Alternative Title:''' ''Regina coeli, jubila''<br>
{{Composer|Johannes Leisentritt}}
{{Composer|Johannes Leisentritt}}


Line 14: Line 13:
{{Language|2|Latvian|Latin}}
{{Language|2|Latvian|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|}}  
{{Pub|1|}}
 
{{Descr|This is easy and nice Easter Chant („Regina coeli, jubila”) in Latvian.}}
'''Description:''' This is easy and nice Easter Chant („Regina coeli, jubila”) in Latvian.
{{#ExtWeb:
 
http://www.andsolm.info/scores.htm}}
'''External websites:''' http://www.andsolm.info/scores.htm
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|2|Latvian|Latin|
{{Text|2|Latvian|Latin|
1. Ak, Dieva Māte, priecājies,  
1. Ak, Dieva Māte, priecājies,
''gaude Maria'':  
''gaude Maria'':
Tavs nomirušais Dēls ir dzīvs.  
Tavs nomirušais Dēls ir dzīvs.
''Alleluja, laetare, o Maria.''
''Alleluja, laetare, o Maria.''


2. Tavs Dēls, ko Dievs mums dāvāja,  
2. Tavs Dēls, ko Dievs mums dāvāja,
''gaude Maria'',
''gaude Maria'',
ir mūsu grēkus izdzēsis.  
ir mūsu grēkus izdzēsis.
''Alleluja, laetare, o Maria.''
''Alleluja, laetare, o Maria.''


3. Ir augšāmcēlies mūsu Kungs,  
3. Ir augšāmcēlies mūsu Kungs,
''gaude Maria'',
''gaude Maria'',
nu solījums ir piepildīts.
nu solījums ir piepildīts.
''Alleluja, laetare, o Maria.''
''Alleluja, laetare, o Maria.''


4. Lūdz Dievu, svētā Jaunava,  
4. Lūdz Dievu, svētā Jaunava,
''gaude Maria'',
''gaude Maria'',
uz debesīm lai ceļš mūs ved.  
uz debesīm lai ceļš mūs ved.
''Alleluja, laetare, o Maria.''}}
''Alleluja, laetare, o Maria.''}}



Revision as of 17:39, 14 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Encore_Icon2.png Encore
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-04-17)  CPDL #19292:       
Editor: Andris Solims (submitted 2009-04-17).   Score information: A4, 1 page, 114 kB   Copyright: Religious
Edition notes:

General Information

Title: Ak, Dieva Māte, priecājies (Be Joyful, Mary, Heav'nly Queen)
Alternative Title: Regina coeli, jubila
Composer: Johannes Leisentritt

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredChant

Languages: Latvian, Latin
Instruments: A cappella

First published:
Description: This is easy and nice Easter Chant („Regina coeli, jubila”) in Latvian.

External websites:

Original text and translations

Latvian.png Latvian and Latin.png Latin text

1. Ak, Dieva Māte, priecājies,
gaude Maria:
Tavs nomirušais Dēls ir dzīvs.
Alleluja, laetare, o Maria.

2. Tavs Dēls, ko Dievs mums dāvāja,
gaude Maria,
ir mūsu grēkus izdzēsis.
Alleluja, laetare, o Maria.

3. Ir augšāmcēlies mūsu Kungs,
gaude Maria,
nu solījums ir piepildīts.
Alleluja, laetare, o Maria.

4. Lūdz Dievu, svētā Jaunava,
gaude Maria,
uz debesīm lai ceļš mūs ved.
Alleluja, laetare, o Maria.