Alleluia: Caro mea (Heinrich Finck): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ' ' to ' ')
No edit summary
Line 12: Line 12:


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Alleluia verses}} for {{Cat|Corpus Christi}}  
{{Genre|Sacre|Eucharistic songs|Alleluia verses}} for {{Cat|Corpus Christi}}  
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>

Revision as of 12:35, 12 August 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #24287:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: John Hetland (submitted 2011-08-28).   Score information: Letter, 5 pages, 132 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source: Ausgewählte Werke, ed. Lothar Hoffman-Erbrecht, C. F. Peters, Frankfurt, 1962. Notation here is a minor third higher than the original, with note values halved. Translation, text underlay and musica ficta by John Hetland and The Renaissance Street Singers, 18 Jun 2002.

General Information

Title: Alleluia: Caro mea
Composer: Heinrich Finck
Source of text: John 6:56-57

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacreEucharistic songAlleluia verse for Corpus Christi

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Alleluja.
Caro mea vere est cibus,
et sanguis meus vere est potus:
qui manducat meam carnem
et bibit meum sanguinem,
in me manet, et ego in eo.

English.png English translation

Alleluia.
My flesh is truly food,
and my blood is truly drink:
he who eats my flesh
and drinks my blood
abides in me, and I in him.