Als ick riep met verlanghen (Psalm 4) (Jacobus Clemens non Papa): Difference between revisions
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
{{Pub|2|1557}} | {{Pub|2|1557}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
Line 72: | Line 72: | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
The 4th Psalm. To sing high Cum invocarem | The 4th Psalm. To sing high Cum invocarem | ||
After the tune; Het daghet in den oosten, het lichter over. | After the tune; Het daghet in den oosten, het lichter over. | ||
''Translation of the first two stanzas'' | ''Translation of the first two stanzas'' | ||
Line 81: | Line 81: | ||
Thou, Lord, hast given me comfort. | Thou, Lord, hast given me comfort. | ||
O Lord, have mercy on me, | O Lord, have mercy on me, | ||
And hear my complaint, | And hear my complaint, | ||
My prayer and my cries | My prayer and my cries | ||
Line 98: | Line 98: | ||
For You gave me, o Lord | For You gave me, o Lord | ||
a very special kind of hope, | a very special kind of hope, | ||
So now I can go, always, | So now I can go, always, | ||
very safe in the field.}} | very safe in the field.}} | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 09:57, 13 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2006-01-05). Score information: A4, 2 pages, 165 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Newly updated edition. Lyrics edited and with translation by Dick Wursten.
General Information
Title: Souterliedeken- Psalm 4
Composer: Jacobus Clemens non Papa
Number of voices: 3vv Voicings: STB or SAB
Genre: Sacred, Motet
Language: Dutch
Instruments: A cappella
First published: 1540 in Souterliedekens, no. 2
2nd published: 1557
Description:
External websites:
Original text and translations
Dutch text Den iiii. Psalm Hooghe te singhen Cum invocarem. |
English translation The 4th Psalm. To sing high Cum invocarem |