Amada (Maggie Furtak): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Pateceramics (talk | contribs) (New work page created) |
Pateceramics (talk | contribs) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}}{{Text|Spanish| | ||
Romanos 9:25 | |||
Llamaré al que no era mi pueblo, pueblo mío; y a la no amada, amada.}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | |||
Romans 9:25 | |||
I will call the one who was not my people, my people; and the unloved, beloved.}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 01:30, 28 January 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Maggie Furtak (submitted 2020-01-28). Score information: Letter, 5 pages, 1.47 MB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Amada
Composer: Maggie Furtak
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthem
Language: Spanish
Instruments: Piano
First published: 2020
Description: Moderately difficult, but short enough to pull together quickly for good sight readers. Toni Morrison used the English translation of this text as the epigraph for her novel, "Beloved."
External websites: https://youtu.be/U1HH7muBaR0
Original text and translations
Spanish text Romanos 9:25 |
English translation Romans 9:25 |