Amavit eum Dominus (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " \'\'\'Description\:\'\'\' (.*) \'\'\'External" to "{{Descr|$1}} '''External")
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==")
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2011-10-05}} {{CPDLno|24661}} [[Media:Anonymous-Amavit_eum.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Anonymous-Amavit_eum.mid|{{mid}}]] [[Media:Anonymous-Amavit_eum-XML.zip|{{Zip}}]](XML)
*{{PostedDate|2011-10-05}} {{CPDLno|24661}} [[Media:Anonymous-Amavit_eum.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Anonymous-Amavit_eum.mid|{{mid}}]] [[Media:Anonymous-Amavit_eum-XML.zip|{{Zip}}]](XML)
{{Editor|Renato Calcaterra|2011-10-05}}{{ScoreInfo|A4|1|62}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Renato Calcaterra|2011-10-05}}{{ScoreInfo|A4|1|62}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' MusicXML file is [[zipped]]. No barlines, original note values.
:{{EdNotes|MusicXML file is [[zipped]]. No barlines, original note values.}}
 
==General Information==
==General Information==
{{Title|''Amavit eum Dominus''}}
{{Title|''Amavit eum Dominus''}}
Line 15: Line 14:
{{Pub|0|post 1445|in the ''[[Trent codices|Trent codices 89]]''|ms=ms}}
{{Pub|0|post 1445|in the ''[[Trent codices|Trent codices 89]]''|ms=ms}}
{{Descr|Commune confessoris pontificis, antiphona ad Magnificat in II Vesperis, transcribed from the Trent manuscript tr89. The notes' values are as in the manuscript. The time signature is missing in all the voices, the “tempus imperfectum diminutum” is assumed from the context. The notes' values within the ligaturæ are as follows: the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves - the right downstemmed notes are longæ. The "musica ficta" suggestions are in the MIDI and MusicXML files.}}
{{Descr|Commune confessoris pontificis, antiphona ad Magnificat in II Vesperis, transcribed from the Trent manuscript tr89. The notes' values are as in the manuscript. The time signature is missing in all the voices, the “tempus imperfectum diminutum” is assumed from the context. The notes' values within the ligaturæ are as follows: the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves - the right downstemmed notes are longæ. The "musica ficta" suggestions are in the MIDI and MusicXML files.}}
'''External websites:'''
{{#ExtWeb:
*[https://web.archive.org/web/20110729125253/http://www1.trentinocultura.net/portal/server.pt?open=514&objID=22652&mode=2 Source manuscript]
*[https://web.archive.org/web/20110729125253/http://www1.trentinocultura.net/portal/server.pt?open=514&objID=22652&mode=2 Source manuscript]}}
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{LinkText|Amavit eum Dominus}}
{{LinkText|Amavit eum Dominus}}

Revision as of 13:20, 17 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2011-10-05)  CPDL #24661:      (XML)
Editor: Renato Calcaterra (submitted 2011-10-05).   Score information: A4, 1 page, 62 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML file is zipped. No barlines, original note values.

General Information

Title: Amavit eum Dominus
Composer: Anonymous

Number of voices: 3vv   Voicing: ATT

Genre: SacredAntiphon at Second Vespers for the Common of a Confessor Bishop

Language: Latin
Instruments: A cappella

    Manuscript post 1445 in the Trent codices 89
Description: Commune confessoris pontificis, antiphona ad Magnificat in II Vesperis, transcribed from the Trent manuscript tr89. The notes' values are as in the manuscript. The time signature is missing in all the voices, the “tempus imperfectum diminutum” is assumed from the context. The notes' values within the ligaturæ are as follows: the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves - the right downstemmed notes are longæ. The "musica ficta" suggestions are in the MIDI and MusicXML files.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Amavit eum Dominus.