Amor tu parti (Alessandro Costantini): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
No edit summary
Line 13: Line 13:
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Pub|1|}}
{{Pub|1|1621| in ''[[Ghirlandetta amorosa]]''|no=28}}
{{Descr|}}
{{Descr|}}
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian|put text here}}
{{Text|Italian|
Amor tu parti io sent'al tuo partire,
il penar il morire,
da me parte colei,
ch'è la mia vita,
ma che vita dich'io, s'ella gioisce,
quando'l mio cor languisce,
ò durezza incredibile infinita,
d'anima che'l suo core,
può lassar morto,e non sentir dolore.
 
Voi pur da me partiste,
Anima dura ne vi dolse il partire
ohime questo.e morire,
Crudel, e voi gioire,
questa, e pur vera,esser l'hora suprema,
E voi non la sentire,
ò meraviglia di durezza
estrema,esser alma d'un core,
e separarsi, e non sentir dolore.
 
Credete voi ch'io viva,
pascendo il cor famelico,e penoso,
d'un pensier'amoroso,
Ahi ch'io ne moro,
perche vita,e ristoro,
ben'ho pensando
anima cara in voi,
ma quando penso poi ch'io ne son privo,
moro del cibo, ond'io mi pasco,e vivo.
 
}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 03:19, 12 August 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-08-12)  CPDL #70387:       
Editor: Willem Verkaik (submitted 2022-08-12).   Score information: Letter, 5 pages, 341 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Amor tu parti
Composer: Alessandro Costantini
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: Basso continuo

First published: 1621 in Ghirlandetta amorosa, no. 28
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Amor tu parti io sent'al tuo partire,
il penar il morire,
da me parte colei,
ch'è la mia vita,
ma che vita dich'io, s'ella gioisce,
quando'l mio cor languisce,
ò durezza incredibile infinita,
d'anima che'l suo core,
può lassar morto,e non sentir dolore.

Voi pur da me partiste,
Anima dura ne vi dolse il partire
ohime questo.e morire,
Crudel, e voi gioire,
questa, e pur vera,esser l'hora suprema,
E voi non la sentire,
ò meraviglia di durezza
estrema,esser alma d'un core,
e separarsi, e non sentir dolore.

Credete voi ch'io viva,
pascendo il cor famelico,e penoso,
d'un pensier'amoroso,
Ahi ch'io ne moro,
perche vita,e ristoro,
ben'ho pensando
anima cara in voi,
ma quando penso poi ch'io ne son privo,
moro del cibo, ond'io mi pasco,e vivo.