An Webers Grabe (Richard Wagner)

From ChoralWiki
Revision as of 03:42, 6 July 2021 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2000-06-07)  CPDL #00916:  Network.png
Editor: Moriwaki Michio (submitted 2000-06-07).   Score information: Letter, 6 pages, 149 kB   Copyright: Personal
Edition notes: zipped PostScript file, look under 'Old Score Library - Choral scores'

General Information

Title: An Webers Grabe
Composer: Richard Wagner

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: A cappella

First published:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Hebt an den Sang, ihr Zeugen dieser Stunde,
die uns so ernst, so feierlich erregt!
Dem Wort, den Tönen jetzt vertraut die Kunde
des Hochgefühls, das uns’re Brust bewegt!
Nicht trauert mehr die deutsche Mutter Erde
um den geliebten, weit entrückten Sohn,
nicht blickt sie mehr mit sehnender Gebärde
him übers Meer, zum fernen Albion:
aufs Neu’ nahm sie ihn auf in ihren Schoß,
den einst sie auswandt’ edel, rein und groß.
Hier, wo der Trauer stumme Zähren flossen,
wo Liebe noch das Teuerste beweint,
hier ward von uns ein edler Bund geschlossen,
der uns um ihn, den Herrlichen, vereint.
Hier wallet her, des Bundes Treu genossen,
hier grüßet euch als fromme Pilgerschar;
die schönsten Blüten, die dem Bund entsprossen,
bringt opfernd dieser edlen Stätte dar:
denn hier ruh’ Er, bewundert und geliebt,
der unsrem Bund der Weihe Segen gibt.

English.png English translation

Begin the song, you witnesses of this hour
which moves us in so serious, so solemn a mood.
Entrust now to the words, the notes,
 the message of the high feelings that move our hearts.
The German motherland mourns
no more the beloved son who was far away,
she does not gaze with longing
over the sea to distant Albion.
She took him again into her lap,
the one whom she sent away,
noble, pure and great.
Here, where silent tears of grief had been flowing,
where love still weeps for that which is most precious,
 here we made a noble pact which unites us around him,
 the most glorious one. Approach, you faithful companions,
here greet each other as a pious band of pilgrims.
Bring the most beautiful flowers sprung
from our company to this noble place like a sacrifice,
for here may he find rest, who, admired and loved,
gives to our group a sacred blessing.