Andemm, andemm, Vergin Maria (I) (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (typo)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(29 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2015-09-24}} {{CPDLno|36919}} [{{filepath:Andemm1.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Andemm1.mid}} {{mid}}]  
*{{PostedDate|2015-10-02}} {{CPDLno|37035}} [[Media:Andemm1TBB.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Andemm1TBB.mid|{{mid}}]]
{{Editor|Francesco Spiga|2015-10-02}}{{ScoreInfo|A4|2|261}}{{Copy|Personal}}
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Francesco Spiga}}. The same setting as '''#36919''', transposed down a fourth, for male choir (tenor, baritone, bass).}}
 
*{{PostedDate|2015-09-24}} {{CPDLno|36919}} [[Media:Andemm1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Andemm1.mid|{{mid}}]]
{{Editor|Francesco Spiga|2015-09-24}}{{ScoreInfo|A4|2|274}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Francesco Spiga|2015-09-24}}{{ScoreInfo|A4|2|274}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Arranged by Francesco Spiga for SAB with optional basso continuo. Dedicated to «Magister Cantôr» choir, Milan.
:{{EdNotes|{{Edc|arr|Francesco Spiga}}. For SAB with optional basso continuo. Dedicated to «I Magister Cantôr» choir, Milan.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Andèmm, andèmm, Vergin Maria''<br>
{{Title|''Andèmm, andèmm, Vergin Maria''}}
{{Composer|Traditional}}
{{Composer|Traditional}}


{{Voicing|3|SAB}}<br>
{{Voicing|3|SAB, TBB, TTB}}
{{Genre|Sacred|Carols|Folksongs}}
{{Genre|Sacred|Carols|Folksongs}}
{{Language|Lombard}}
{{Language|Lombard}}
{{Instruments|A cappella or Basso continuo}}
{{Instruments|A cappella or Basso continuo}}
'''Description:''' A traditional carol from the Milan area. The text here presented shows some influences of Legnano (near Milan) dialect. This same text, set to another tune, can be found at [[Andemm, andemm, Vergin Maria (II) (Traditional)|''Andemm, andemm, Vergin Maria'' (II)]].
{{Pub|1|}}
 
{{Descr|A traditional carol from the Milan area. The text here presented shows some influences of the Legnano (near Milan) dialect. This same text, set to another tune, can be found at [[Andemm, andemm, Vergin Maria (II) (Traditional)|''Andemm, andemm, Vergin Maria'' (II)]].}}
'''External websites:'''
{{#ExtWeb:}}
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}
Line 67: Line 70:
a cà nòsta poeu andarémm.}}
a cà nòsta poeu andarémm.}}


[[Category:Christmas]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Classical music]]
[[Category:Classical music]]

Latest revision as of 04:03, 6 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-10-02)  CPDL #37035:     
Editor: Francesco Spiga (submitted 2015-10-02).   Score information: A4, 2 pages, 261 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Arranged by Francesco Spiga. The same setting as #36919, transposed down a fourth, for male choir (tenor, baritone, bass).
  • (Posted 2015-09-24)  CPDL #36919:     
Editor: Francesco Spiga (submitted 2015-09-24).   Score information: A4, 2 pages, 274 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Arranged by Francesco Spiga. For SAB with optional basso continuo. Dedicated to «I Magister Cantôr» choir, Milan.

General Information

Title: Andèmm, andèmm, Vergin Maria
Composer: Anonymous (Traditional)

Number of voices: 3vv   Voicings: SAB, TBB or TTB
Genre: SacredCarolFolksong

Language: Lombard
Instruments: A cappella or Basso continuo

First published:
Description: A traditional carol from the Milan area. The text here presented shows some influences of the Legnano (near Milan) dialect. This same text, set to another tune, can be found at Andemm, andemm, Vergin Maria (II).

External websites:

Original text and translations

Lombard.png Lombard text

On lunedì de matina bon'óra
san Giusèpp l'andava via
e la Madònna gh'andava adrée.
Andèmm, andèmm, Vergin Maria,
andèmm, andèmm a Bethlehèm.

Quànd fu stada inànz on tòcco,
la Madònna la gh'à fàmm.
Andèmm, andèmm, Vergin Maria,
'n tocchèl de pàn a'l trovarémm.

Quànd fu stada inànz on tòcco,
on tòcco de pàn si l'àn trovàa.
Mangì, mangì, Vergin Maria,
mangì, mangì fin quand vorì.

Quànd fu stada inànz on tòcco,
la Madònna la gh'à séd.
Andèmm, andèmm, Vergin Maria,
na quai fontana la trovarémm.

Quànd fu stada inànz on tòcco,
la fontana l'àn trovàa.
Bevì, bevì, Vergin Maria,
bevì, bevì fin quand vorì.

La Madònna la se sbassava,
la fontana la se alzava.

Quànd fu stada inànz on tòcco,
la Madònna la gh'à sògn.
Andèmm, andèmm, Vergin Maria,
'na quai cabana la trovarémm.

Quànd fu stada inànz on tòcco,
la cabana l'àn trovàa.
Dormì, dormì, Vergin Maria,
dormì, dormì fin quand vorì.

Quànd fu stada la mezzanòtte
l'è nàa su on bèl Bambìn
e bianc e róss e rizzolìn.
Cito, cito fa' la nanna,
fa' la nanna en la cabana.
Per adèss in Bethlehèm,
a cà nòsta poeu andarémm.