Anima nostra sicut passer (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
(DotNetWikiBot - applied templates {{Editor}} and/or {{Composer}}) |
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}') |
||
Line 11: | Line 11: | ||
'''Number of voices:''' 5vv '''Voicing:''' SATTB<br> | '''Number of voices:''' 5vv '''Voicing:''' SATTB<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | |||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
Line 46: | Line 46: | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:SATTB]] | [[Category:SATTB]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 22:22, 8 May 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #3114: Finale 2002
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-12-12). Score information: 80 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Anima nostra sicut passer
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description: Offertorium. In festo sanctorum Innocentium
External websites:
Original text and translations
Latin text
Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium,
laqueus contritus est et nos liberati sumus.
(Ps 123,7)
English translation
Our soul is like a sparrow that has escaped from the fowler's snare; the snare is broken and we are free.
Spanish translation
Como las aves, hemos escapado de la trampa del cazador; la trampa se rompió, y nosotros escapamos
French translation
Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
German translation
Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los.