Anima nostra sicut passer (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template, removing <br> tags at the end of lines)
Line 11: Line 11:


{{Voicing|5|SATTB}}<br>
{{Voicing|5|SATTB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets|Offertories}} for the Feast of the {{Cat|Holy Innocents}}
{{Genre|Sacred|Offertories}} for the Feast of the {{Cat|Holy Innocents}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
Line 18: Line 18:
'''Description:''' Offertorium. In festo sanctorum Innocentium<br>
'''Description:''' Offertorium. In festo sanctorum Innocentium<br>


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 12:35, 10 April 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-12-12).   Score information: A4, 4 pages, 75 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Anima nostra sicut passer
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SacredOffertory for the Feast of the Holy Innocents

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: 1593, Offertoria totius anni secundum Sanctae Romanae Ecclesiae consuetudinem, 5vv, Rome

Description: Offertorium. In festo sanctorum Innocentium

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium,
laqueus contritus est et nos liberati sumus.
(Ps 123,7)

English.png English translation

Our soul is like a sparrow that has escaped from the fowler's snare; the snare is broken and we are free.

Spanish.png Spanish translation

Como las aves, hemos escapado de la trampa del cazador; la trampa se rompió, y nosotros escapamos

French.png French translation

Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.

German.png German translation

Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers; der Strick ist zerrissen, wir sind los.