Antes que comáis a Dios (Francisco Guerrero): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ".nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)" to ".nwc {{NWC}}]")
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \*\{\{" to "{{EdNotes|$1}} *{{")
(13 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2012-08-30}} {{CPDLno|27047}} [[Media:Guerr-antes.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Guerr-antes.mid|{{mid}}]] [[Media:Guerr-antes.sib|{{sib}}]] (Sibelius 6)
*{{CPDLno|27047}} [[Media:Guerr-antes.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Guerr-antes.mid|{{mid}}]] [[Media:Guerr-antes.sib|{{sib}}]] (Sibelius 6)
{{Editor|Lewis Jones|2012-08-30}}{{ScoreInfo|A4|4|46}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Lewis Jones|2012-08-30}}{{ScoreInfo|A4|4|46}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Original note values. Down a fifth according to chiavetti.
:{{EdNotes|Original note values. Down a fifth according to chiavetti.}}
 
*{{PostedDate|2008-02-17}} {{CPDLno|16085}} [[Media:612.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-612.mid|{{mid}}]] [[Media:br-612.mxl|{{XML}}]] [[Media:br-612.nwc|{{NWC}}]]
*{{CPDLno|16085}} [[Media:612.pdf|{{pdf}}]] [{{website|brianrussell}}612.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}612.nwc {{NWC}}]
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|A4|3|29}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|A4|3|29}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}
:{{EdNotes|{{NWCV}}}}
 
*{{PostedDate|2006-07-28}} {{CPDLno|12113}} [http://www.solovoces.com/es/listado-de-partituras-0#guerrero {{net}}]
*{{CPDLno|12113}} [{{website|solovoces}} {{net}}] PDF file
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2006-07-28}}{{ScoreInfo|A4|4|95}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2006-07-28}}{{ScoreInfo|A4|4|95}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}
 
==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Antes que comáis a Dios''<br>
{{Title|''Antes que comáis a Dios''}}
{{Composer|Francisco Guerrero}}
{{Composer|Francisco Guerrero}}


Line 22: Line 18:
{{Language|Spanish}}
{{Language|Spanish}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|1589}}
{{Pub|1|1589|in ''{{NoCo|Canciones y villanescas espirituales}}''|no=50}}
 
{{Descr| }}
'''Description:''' No. 50 from "Canciones y villanescas espirituales".
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}{{Text|Spanish|
{{Top}}{{Text|Spanish|
Line 35: Line 28:
Quién es Dios y quién sois vos.
Quién es Dios y quién sois vos.


Antes que, en vuestra posada  
Antes que, en vuestra posada
recibáis al Rey del cielo
recibáis al Rey del cielo
Vivid, alma, con recelo
Vivid, alma, con recelo

Revision as of 14:44, 22 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Nwc.png Noteworthy
Sibelius.png Sibelius
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2012-08-30)  CPDL #27047:      (Sibelius 6)
Editor: Lewis Jones (submitted 2012-08-30).   Score information: A4, 4 pages, 46 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Original note values. Down a fifth according to chiavetti.
  • (Posted 2008-02-17)  CPDL #16085:         
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 3 pages, 29 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • (Posted 2006-07-28)  CPDL #12113:  Network.png
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2006-07-28).   Score information: A4, 4 pages, 95 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Antes que comáis a Dios
Composer: Francisco Guerrero

Number of voices: 4vv   Voicings: SATB or ATBB

Genre: SacredVillancicoEucharistic song

Language: Spanish
Instruments: A cappella

First published: 1589 in Canciones y villanescas espirituales, no. 50
Description: 

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Antes que comáis a Dios
En este sacro manjar
Alma, será bien pensar
Quién es Dios y quién sois vos.

Antes que, en vuestra posada
recibáis al Rey del cielo
Vivid, alma, con recelo
Si estáis bien aparejada.

Y pues recibís a Dios
En este sacro manjar
Alma, será bien pensar
Quién es Dios y quién sois vos.
 

German.png German translation

Bevor ihr Gott eßt
in dieser heiligen Speise,
Seele, wird es gut sein, zu bedenken,
wer Gott ist und wer ihr seid.

Bevor ihr in eurer Herberge
den König des Himmels empfangt,
lebt, Seele, mit Ängstlichkeit,
ob ihr gut disponiert seid.

Und da ihr Gott empfangt
in dieser heiligen Speise,
Seele, wird es gut sein, zu bedenken,
wer Gott ist und wer ihr seid.
 

English.png English translation

Before you eat god
in this sacred meal,
you should think
who is really God and who is really you.

Before you receive in your inn
the Heaven's King.
Let your soul live in some anxiety
of being well disposed.

And then, when you receive god
in this sacred meal,
you should think
who is really God and who is really you.