Antes que comáis a Dios (Francisco Guerrero): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 45: Line 45:
Alma, será bien pensar
Alma, será bien pensar
Quién es Dios y quién sois vos.
Quién es Dios y quién sois vos.
</poem>
{{Translation|German}}
<poem>
Bevor ihr Gott eßt
in dieser heiligen Speise,
Seele, wird es gut sein, zu bedenken,
wer Gott ist und wer ihr seid.
Bevor ihr in eurer Herberge
den König des Himmels empfangt,
lebt, Seele, mit Ängstlichkeit,
ob ihr gut disponiert seid.
Und da ihr Gott empfangt
in dieser heiligen Speise,
Seele, wird es gut sein, zu bedenken,
wer Gott ist und wer ihr seid.
</poem>
</poem>


Line 64: Line 82:
who is really God and who is really you.
who is really God and who is really you.


{{Translation|German}}
<poem>
Bevor ihr Gott eßt
in dieser heiligen Speise,
Seele, wird es gut sein, zu bedenken,
wer Gott ist und wer ihr seid.


Bevor ihr in eurer Herberge
den König des Himmels empfangt,
lebt, Seele, mit Ängstlichkeit,
ob ihr gut disponiert seid.
Und da ihr Gott empfangt
in dieser heiligen Speise,
Seele, wird es gut sein, zu bedenken,
wer Gott ist und wer ihr seid.
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 10:16, 22 June 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Lewis Jones (submitted 2012-08-30).   Score information: A4, 4 pages, 46 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Original note values. Down a fifth according to chiavetti.
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17).   Score information: A4, 3 pages, 29 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #12113:  Network.png PDF file
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2006-07-28).   Score information: A4, 4 pages, 95 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Antes que comáis a Dios
Composer: Francisco Guerrero

Number of voices: 4vv   Voicings: SATB or ATBB

Genre: SacredVillancicoEucharistic song

Language: Spanish
Instruments: a cappella
Published: 1589

Description: No. 50 from "Canciones y villanescas espirituales".

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Antes que comáis a Dios
En este sacro manjar
Alma, será bien pensar
Quién es Dios y quién sois vos.

Antes que, en vuestra posada
recibáis al Rey del cielo
Vivid, alma, con recelo
Si estáis bien aparejada.

Y pues recibís a Dios
En este sacro manjar
Alma, será bien pensar
Quién es Dios y quién sois vos.

German.png German translation

Bevor ihr Gott eßt
in dieser heiligen Speise,
Seele, wird es gut sein, zu bedenken,
wer Gott ist und wer ihr seid.

Bevor ihr in eurer Herberge
den König des Himmels empfangt,
lebt, Seele, mit Ängstlichkeit,
ob ihr gut disponiert seid.

Und da ihr Gott empfangt
in dieser heiligen Speise,
Seele, wird es gut sein, zu bedenken,
wer Gott ist und wer ihr seid.

English.png English translation <poem> Before you eat the sacred host in this sacred lunch, you should think who is really God and who is really you.

Before you receive in your inn the Heaven's King. Your soul will must live if you have a good-looking partner.

And then, when you receive the sacred host in this sacred lunch, you should think who is really God and who is really you.