Antes que comáis a Dios (Francisco Guerrero): Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (→Original text and translations: columns & Engl. tweak) |
Richard Mix (talk | contribs) m (→Original text and translations: columns & Engl. tweak) |
||
Line 47: | Line 47: | ||
</poem> | </poem> | ||
{{ | {{Middle|3}}{{Translation|German}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Bevor ihr Gott eßt | Bevor ihr Gott eßt | ||
Line 65: | Line 65: | ||
</poem> | </poem> | ||
{{ | {{Middle|3}}{{Translation|English}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Before you eat the sacred host | Before you eat the sacred host |
Revision as of 08:40, 16 January 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #27047: Sibelius 6
- Editor: Lewis Jones (submitted 2012-08-30). Score information: A4, 4 pages, 46 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Original note values. Down a fifth according to chiavetti.
- CPDL #16085: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17). Score information: A4, 3 pages, 29 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2006-07-28). Score information: A4, 4 pages, 95 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Antes que comáis a Dios
Composer: Francisco Guerrero
Number of voices: 4vv Voicings: SATB or ATBB
Genre: Sacred, Villancico, Eucharistic song
Language: Spanish
Instruments: A cappella
Published: 1589
Description: No. 50 from "Canciones y villanescas espirituales".
External websites:
Original text and translations
Spanish text
Antes que comáis a Dios |
German translation
Bevor ihr Gott eßt |
English translation
<poem> Before you eat the sacred host in this sacred lunch, you should think who is really God and who is really you. Before you receive in your inn the Heaven's King. Let your soul live in some anxiety of being well disposed. And then, when you receive the sacred host in this sacred lunch, you should think who is really God and who is really you. |