Asperges me, Domine (Gregorian chant): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 33: Line 33:


<!-- <b>Translation(s): </b> -->
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
You will sprinkle me, Lord, with hyssop,<br>
and I will be clean.<br>
You will wash me, <br>
and even more than snow will I be whitened.<br>
Take pity on me, God, <br>
according to your great mercy.<br>
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.<br>
As it was in the beginning, <br>
is now, and always will be,<br>
in every human generation. Amen.<br>


[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Chants]][[Category:unison]][[Category:Modern music]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Chants]][[Category:unison]][[Category:Modern music]]

Revision as of 04:39, 28 September 2005

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Abel Di Marco (added 2001-03-29).   Score information: kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Gregorian chant harmonized by Abel Di Marco, must download Finale Music Viewer to see music, for religious purposes only

General Information

Title: Asperges me, Domine (Gregorian chant)
Composer: arr. Abel Di Marco Gregorian Chant

Number of voices: 1vv  Voicing: unison
Genre: Sacred, Chants
Language: Latin
Instruments: keyboard
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Asperges me, Domine, hyssopo,
et mundabor:

Lavabis me,
et super nivem dealbabor.

Miserere mei, Deus,
secundum magnam misericordiam tuam.

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio,

et nunc, et semper,
et in saecula saeculorum. Amen.

You will sprinkle me, Lord, with hyssop,
and I will be clean.

You will wash me,
and even more than snow will I be whitened.

Take pity on me, God,
according to your great mercy.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
As it was in the beginning,

is now, and always will be,
in every human generation. Amen.