Ave rex noster a 8 (Francesco Bianciardi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 37: Line 37:
And, in obedience to the Father, was led to be crucified,  
And, in obedience to the Father, was led to be crucified,  
As a gentle lamb to the slaughter.  
As a gentle lamb to the slaughter.  
To you be glory, Hosanna; to you be triumph and victory;  
To you be glory, hosanna; to you be triumph and victory;  
[To you the crown of highest praise and honour.]
[To you the crown of highest praise and honour.]
</poem>
</poem>
{{Bottom}}
{{Bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 11:12, 21 June 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #29457:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: Sabine Cassola (submitted 2013-06-21).   Score information: A4, 7 pages, 114 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ave rex noster a 8
Composer: Francesco Bianciardi

Number of voices: 8vv   Voicing: SATB.SATB

Genre: SacredMotetAntiphon

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ave Rex noster, tu solus nostros es miseratus errores,
Patri obediens ductus es ad crucifigendum,
Ut agnus mansuetus ad occisionem.
Tibi gloria osanna: tibi triumphus et victoria:
[Tibi summae laudis et honoris corona.]

English.png English translation

Hail, our King! You only had pity on our faults,
And, in obedience to the Father, was led to be crucified,
As a gentle lamb to the slaughter.
To you be glory, hosanna; to you be triumph and victory;
[To you the crown of highest praise and honour.]