Ave vivens hostia: Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 27: | Line 27: | ||
Sacramentum gratiae, | Sacramentum gratiae, | ||
Pabulum amoris. | Pabulum amoris. | ||
3. Ave, manna caelicum | 3. Ave, manna caelicum | ||
Verius legali, | Verius legali, | ||
Line 54: | Line 54: | ||
Quorum sacrificium | Quorum sacrificium | ||
Merces est caelorum. | Merces est caelorum. | ||
6. Ave, virtus fortium, | 6. Ave, virtus fortium, | ||
Obvians ruinae, | Obvians ruinae, | ||
Line 71: | Line 71: | ||
2. Sei gegrüßt, du Gefäß der Milde, Schrein der Süßigkeit, | 2. Sei gegrüßt, du Gefäß der Milde, Schrein der Süßigkeit, | ||
in dem die Wonnen des himmlischen* Geschmacks sind. | in dem die Wonnen des himmlischen* Geschmacks sind. | ||
Ganze Wahrheit des Wesens des Erlösers, | Ganze Wahrheit des Wesens des Erlösers, | ||
Sakrament der Gnade, Speise der Liebe. | Sakrament der Gnade, Speise der Liebe. | ||
Line 79: | Line 79: | ||
1. Hail, Thou living Victim blest, | 1. Hail, Thou living Victim blest, | ||
truth and life supernal, | truth and life supernal, | ||
Olden types in Thee confessed | Olden types in Thee confessed | ||
find their end eternal. | find their end eternal. | ||
Infinite through Thee the praise | Infinite through Thee the praise | ||
to the Father given, | to the Father given, | ||
While Thy love the Church arrays | While Thy love the Church arrays | ||
as an earthly heaven. | as an earthly heaven. | ||
2. Hail, Thou ancient Mercy-seat, | 2. Hail, Thou ancient Mercy-seat, | ||
source of grace and favour; | source of grace and favour; | ||
Precious ointment-box replete | Precious ointment-box replete | ||
with celestial savour: | with celestial savour: | ||
Thou the God-man truly art | Thou the God-man truly art | ||
in divine completeness: | in divine completeness: | ||
Fed on Thee, the loving heart | Fed on Thee, the loving heart | ||
knows Thy raptured sweetness. | knows Thy raptured sweetness. | ||
3. Hail, Thou Manna from the skies, | 3. Hail, Thou Manna from the skies, | ||
yet more truly given | yet more truly given | ||
To the pilgrim soul that sighs | To the pilgrim soul that sighs | ||
for her promised Heaven: | for her promised Heaven: | ||
Mystic medicine Thou art | Mystic medicine Thou art | ||
for the wounded spirit; | for the wounded spirit; | ||
Healed by Thee, may every heart | Healed by Thee, may every heart | ||
endless life inherit. | endless life inherit. | ||
}} | }} | ||
{{Middle|3}} | {{Middle|3}} | ||
Line 164: | Line 164: | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 07:03, 14 November 2020
General information
Settings by composers
- Anonymous — ATB
- Charles H. Giffen — SATB + 2 descants
- André Vierendeels — SATB
- André Vierendeels — TTB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Charles H. Giffen — Hail, Thou living Victim blest
Text and translations
Latin text Johannes Peckham, 13th c., attr. 1. Sei gegrüßt, du lebendige Opfergabe, Wahrheit und Leben, |
English translation Hugh T. Henry (1862-1946), transl. |
English translation Ronald A. Knox (1888-1957), transl. |