Beata Dei genitrix Maria (Francisco Guerrero): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''Title:''' ''(.+)''<br>" to "{{Title|''$1''}}")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(10 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|8585}} [{{website|Victoria}}/guerrero.html {{net}}]
*{{PostedDate|2004-11-30}} {{CPDLno|8585}} [{{website|Victoria}}/guerrero.html {{net}}]
{{Editor|Nancho Alvarez|2004-11-30}}{{ScoreInfo|A4|8|115}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Nancho Alvarez|2004-11-30}}{{ScoreInfo|A4|8|115}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' 2 part motet, individual parts available as midi files. also available as Postscript file.
:{{EdNotes|2 part motet, individual parts available as midi files. also available as Postscript file.}}


==General Information==
==General Information==
Line 9: Line 9:
{{Composer|Francisco Guerrero}}
{{Composer|Francisco Guerrero}}


{{Voicing|6|SSAATB}}<br>
{{Voicing|6|SSAATB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1585|in ''[[Motecta festorum (Tomás Luis de Victoria)]]''|no=11}}
{{Pub|1|1585|in {{NoComp|Motecta festorum|Tomás Luis de Victoria}} (Tomás Luis de Victoria)|no=11}}
 
{{Pub|2|1589|in ''{{NoCo|Mottecta liber secundus}}''|no=28}}
'''Description:'''  
{{Descr| }}
 
{{#ExtWeb:}}
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
Beata Dei genitrix Maria,  
Beata Dei genitrix Maria,
Virgo perpetua, templum Domini,  
Virgo perpetua, templum Domini,
sacrarium spiritus sancti,
sacrarium spiritus sancti,
sola sine exemplo  
sola sine exemplo
placuisti Domino Jesu Christo:  
placuisti Domino Jesu Christo:
ora pro populo,  
ora pro populo,
interveni pro clero,  
interveni pro clero,
intercede pro devoto femineo sexu.
intercede pro devoto femineo sexu.
Alleluia, alleluia.
Alleluia, alleluia.}}
}}
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
O blessed Mary mother of God,  
O blessed Mary mother of God,
perpetual virgin, temple of our Lord,  
perpetual virgin, temple of our Lord,
the sacred place of the holy Ghost:  
the sacred place of the holy Ghost:
thou alone without example,  
thou alone without example,
didst please our Lord Jesus Christ:  
didst please our Lord Jesus Christ:
pray for the people,  
pray for the people,
be a mean for the clergy,  
be a mean for the clergy,
make intercession for the devout feminine sex.
make intercession for the devout feminine sex.}}
}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:08, 9 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-11-30)  CPDL #08585:  Network.png
Editor: Nancho Alvarez (submitted 2004-11-30).   Score information: A4, 8 pages, 115 kB   Copyright: Personal
Edition notes: 2 part motet, individual parts available as midi files. also available as Postscript file.

General Information

Title: Beata Dei Genitrix Maria
Composer: Francisco Guerrero

Number of voices: 6vv   Voicing: SSAATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1585 in Motecta festorum (Tomás Luis de Victoria), no. 11
    2nd published: 1589 in Mottecta liber secundus, no. 28
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Beata Dei genitrix Maria,
Virgo perpetua, templum Domini,
sacrarium spiritus sancti,
sola sine exemplo
placuisti Domino Jesu Christo:
ora pro populo,
interveni pro clero,
intercede pro devoto femineo sexu.
Alleluia, alleluia.

English.png English translation

O blessed Mary mother of God,
perpetual virgin, temple of our Lord,
the sacred place of the holy Ghost:
thou alone without example,
didst please our Lord Jesus Christ:
pray for the people,
be a mean for the clergy,
make intercession for the devout feminine sex.