Beati mortui (Guillaume Bouzignac): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "LilyPond]" to "{{ly}}]") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
Beati mortui, qui in Domino moriuntur! | Beati mortui, qui in Domino moriuntur! | ||
Audistis frequenter talia. Consolatores, onerosi omnes vos estis. | Audistis frequenter talia. Consolatores, onerosi omnes vos estis. | ||
}} | |||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth | Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth | ||
I have heard many such things: miserable comforters are ye all. | I have heard many such things: miserable comforters are ye all. | ||
}} | |||
{{Translation|German | {{Translation|German| | ||
Selig sind die Toten, die in dem HERRN sterben von nun an. | Selig sind die Toten, die in dem HERRN sterben von nun an. | ||
Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster! | Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster! | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 21:22, 26 February 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Oliver Prygotzki (submitted 2010-03-14). Score information: A4, 1 page, 62 kB Copyright: CC BY NC SA
- Edition notes:
General Information
Title: Beati Mortui
Composer: Guillaume Bouzignac
Source of text: Revelation 14:13 and Job 16:2
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Beati mortui, qui in Domino moriuntur!
Audistis frequenter talia. Consolatores, onerosi omnes vos estis.
English translation
Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
German translation
Selig sind die Toten, die in dem HERRN sterben von nun an.
Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!