Benedixit Deus Noë (Jacques Arcadelt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - "'''Published:''' 1532" to "{{Published|1532}}")
Line 18: Line 18:
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1532
{{Published|1532}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  

Revision as of 17:04, 29 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #24212:   
Editor: Mick Swithinbank (submitted 2011-08-22).   Score information: A4, 3 pages, 42 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Second part
Editor: Joachim Kelecom (submitted 2008-04-04).   Score information: A4, 5 pages, 77 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Part 1 of 2 - other part forthcoming. Source file may be opened with Finale products 2007 or up (or Notepad).

General Information

Title: Benedixit Deus Noë
Composer: Jacques Arcadelt

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Prima Pars
Benedixit Deus Noë et filiis eius
et dixit ad eos:
'Crescite et multiplicamini,
et replete omnem terram.

Secunda Pars
Ecce, ego statuam pactum meum vobiscum
et cum semine vestro post vos.
Crescite et multiplicamini,
et replete omnem terram.'
 

English.png English translation

Genesis IX:1,9 - New International Version

God blessed Noah and his sons, saying to them,
"Be fruitful and increase in number and fill the earth.
I now establish my covenant with you and with your descendants after you.
Be fruitful and increase in number and fill the earth."