Blagosloven gryaduii - Videkhom svyet istinnuii (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
(Added text)
Line 6: Line 6:


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Blagosloven gryaduii - Videkhom svyet istinnuii''<br>
'''Title:''' ''Blagosloven gryaduii - Videkhom svyet istinnuii'', Opus 31, No. 17<br>
{{Composer|Sergei Rachmaninoff}}
{{Composer|Sergei Rachmaninoff}}
{{Lyricist|John Chrysostom}}
{{Lyricist|John Chrysostom}}
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{top}}
{{Text|Church Slavonic|
1. Благословен грядый во имя Господне,
Бог Господь и явися нам.
 
2. Видехом свет истинный, прияхом Духа Небеснаго,
обретохом веру истинную, нераздельней Троице покланяемся:
Та бо нас спасла есть. Аминь.}}
{{middle}}
{{Translation|English|
1. Blessed is He who comes in the name of the Lord,
the Lord God has appeared to us.
 
2. We have seen the true light, we have received the heavenly Spirit,
we have found the true faith, we worship the indivisible Trinity:
That which has saved us. Amen.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]

Revision as of 22:41, 7 February 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-02-07)  CPDL #38502:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif MusicXML
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-02-07).   Score information: Letter, 2 pages, 70 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Words in Church Slavonic, with transliterations underneath.

General Information

Title: Blagosloven gryaduii - Videkhom svyet istinnuii, Opus 31, No. 17
Composer: Sergei Rachmaninoff
Lyricist: John Chrysostom

Number of voices: 8vv   Voicing: SSAATTBB

Genre: Sacred

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

Published: 1910

Description: Liturgy of St. John Chrysostom, Opus 31, No. 17. This comprises two separate short compositions (Благословен грядый and Видехом свет истинный), separated in the liturgy by a declaration from the priest.

External websites:

Original text and translations

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

1. Благословен грядый во имя Господне,
Бог Господь и явися нам.

2. Видехом свет истинный, прияхом Духа Небеснаго,
обретохом веру истинную, нераздельней Троице покланяемся:
Та бо нас спасла есть. Аминь.

English.png English translation

1. Blessed is He who comes in the name of the Lord,
the Lord God has appeared to us.

2. We have seen the true light, we have received the heavenly Spirit,
we have found the true faith, we worship the indivisible Trinity:
That which has saved us. Amen.