Bon jour mon cœur (Andreas Pevernage): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "*{{NewWork|2014-05-07}}" to "*")
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==")
(21 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
* {{CPDLno|31900}} [{{website|brianrussell}}754.pdf {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}754.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}754.nwc NoteWorthy Composer]
*{{PostedDate|2014-05-07}} {{CPDLno|31900}} [[Media:br-754.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-754.mid|{{mid}}]] [[Media:br-754.mxl|{{XML}}]] [[Media:br-754.nwc|{{NWC}}]]
{{Editor|Brian Russell|2014-05-07}}{{ScoreInfo|Letter|9|112}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2014-05-07}}{{ScoreInfo|Letter|9|112}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes| }}


*{{CPDLno|15802}} [{{filepath:Pevernage-BonJour.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Pevernage-BonJour.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Pevernage-BonJour.cap}} Capella 2008]
*{{PostedDate|2008-01-18}} {{CPDLno|15802}} [[Media:Pevernage-BonJour.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Pevernage-BonJour.mid|{{mid}}]] [[Media:Pevernage-BonJour.mxl|{{XML}}]] [[Media:Pevernage-BonJour.cap|{{Cap}}]] (Capella 2008)
{{Editor|Gerd Eichler|2008-01-18}}{{ScoreInfo|A4|8|54}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Gerd Eichler|2008-01-18}}{{ScoreInfo|A4|8|54}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Original note values and key signature retained, mensural notation, Capella file uses Fugetta.ttf font
:{{EdNotes|Original note values and key signature retained, mensural notation, Capella file uses Fughetta.ttf font.}}
 
==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Bon jour mon coeur''<br>
{{Title|''Bon jour mon coeur''}}
{{Composer|Andreas Pevernage}}
{{Composer|Andreas Pevernage}}


Line 17: Line 16:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}
 
{{Descr|hommage to [[Bonjour, mon cœur (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso's]] madrigal}}
'''Description:''' hommage to [[Bonjour, mon cœur (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso's]] madrigal
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French|
Bonjour mon coeur, bonjour ma douce vie
Bonjour mon oeil, bonjour ma chère amie!
Hé! Bonjour ma toute belle,
Ma mignardise, bonjour
Mes délices, mon amour,
Mon doux printemps, ma douce fleur nouvelle,
Mon doux plaisir, ma douce colombelle,
Mon passereau, ma gente tourterelle!
Bonjour ma douce rebelle.}}


{{Text|French}}
{{Translation|English|
 
The following verse translation, by Miriam Chase, was placed on the Internet by 'Vivace!'
Bonjour mon coeur, bonjour ma douce vie<br>
It is quite free, but conveys the general idea of the poem.
Bonjour mon oeil, bonjour ma chère amie!<br>
Hé! Bonjour ma toute belle,<br>
Ma mignardise, bonjour<br>
Mes délices, mon amour,<br>
Mon doux printemps, ma douce fleur nouvelle,<br>
Mon doux plaisir, ma douce colombelle,<br>
Mon passereau, ma gente tourterelle!<br>
Bonjour ma douce rebelle.<br>
 
 
{{Translation|English}}
 
The following verse translation, by Miriam Chase, was placed on the Internet by 'Vivace!' <br>
It is quite free, but conveys the general idea of the poem.<br>
 
Good day, dear heart!<br>
Good day, my charming maiden! <br>
Good day, my own! <br>
Good day, my flower, love laden! <br>
Ah, good day, my gentle sweetheart, <br>
My nymph enchanting, good day, <br>
Mine eyes' delight, my dear love. <br>
My tender bud, my fresh and gentle spring flower, <br>
My singing bird, my turtle dove in rose bower, <br>
My winsome maid, my heart's delight and longing. <br>
Good day, my sweet, my tyrant love. <br>


Good day, dear heart!
Good day, my charming maiden!
Good day, my own!
Good day, my flower, love laden!
Ah, good day, my gentle sweetheart,
My nymph enchanting, good day,
Mine eyes' delight, my dear love.
My tender bud, my fresh and gentle spring flower,
My singing bird, my turtle dove in rose bower,
My winsome maid, my heart's delight and longing.
Good day, my sweet, my tyrant love.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 14:02, 17 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
Nwc.png Noteworthy
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-05-07)  CPDL #31900:         
Editor: Brian Russell (submitted 2014-05-07).   Score information: Letter, 9 pages, 112 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2008-01-18)  CPDL #15802:        (Capella 2008)
Editor: Gerd Eichler (submitted 2008-01-18).   Score information: A4, 8 pages, 54 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original note values and key signature retained, mensural notation, Capella file uses Fughetta.ttf font.

General Information

Title: Bon jour mon coeur
Composer: Andreas Pevernage

Number of voices: 8vv   Voicing: SATB.SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: French
Instruments: A cappella

First published:
Description: hommage to Orlando di Lasso's madrigal

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Bonjour mon coeur, bonjour ma douce vie
Bonjour mon oeil, bonjour ma chère amie!
Hé! Bonjour ma toute belle,
Ma mignardise, bonjour
Mes délices, mon amour,
Mon doux printemps, ma douce fleur nouvelle,
Mon doux plaisir, ma douce colombelle,
Mon passereau, ma gente tourterelle!
Bonjour ma douce rebelle.

English.png English translation

The following verse translation, by Miriam Chase, was placed on the Internet by 'Vivace!'
It is quite free, but conveys the general idea of the poem.

Good day, dear heart!
Good day, my charming maiden!
Good day, my own!
Good day, my flower, love laden!
Ah, good day, my gentle sweetheart,
My nymph enchanting, good day,
Mine eyes' delight, my dear love.
My tender bud, my fresh and gentle spring flower,
My singing bird, my turtle dove in rose bower,
My winsome maid, my heart's delight and longing.
Good day, my sweet, my tyrant love.