Brindisi from La Traviata (Giuseppe Verdi)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf_globe.gif Pdf
ExtMuse3.png MuseScore3
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-02-12)  CPDL #34547:  Icon_pdf_globe.gif ExtMuse3.png
Editor: Jes Wagner (submitted 2015-02-12).   Score information: A4, 13 pages, 1024 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Includes a keyboard version of the original accompaniment.

General Information

Title: Brindisi ("Libiamo") from La Traviata
Composer: Giuseppe Verdi
Lyricist: Francesco Maria Piave

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB, + Soprano-Tenor duo
Genre: SecularOpera

Language: Italian
Instruments: Orchestra or Piano

First published: 1853
Description: Drinking scene from La Traviata

External websites:

  • Free choir training aids for this work are available at Choralia.

Original text and translations

Italian.png Italian text

Alfredo
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
che la bellezza infiora.
E la fuggevol, fuggevol ora
s'inebrii a voluttà
Libiam ne'dolci fremiti
che suscita l'amore,
poiché quell'occhio al core onnipotente va.
Libiamo, amore, amor fra i calici
più caldi baci avrà

Coro
Ah! Libiam, amor, fra' calici
più caldi baci avrà

Violetta
Tra voi, tra voi saprò dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto è follia, follia nel mondo
ciò che non è piacer
Godiam, fugace e rapido
è il gaudio dell'amore,
è un fior che nasce e muore,
ne più si può goder
Godiamo, c'invita, c'invita un fervido
accento lusinghier.

Coro
Ah! godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo dì

Violetta
La vita è nel tripudio

Alfredo
Quando non s'ami ancora

Violetta
Nol dite a chi l'ignora,

Alfredo
È il mio destin così…

Tutti
Ah si, godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo dì.