Cara la vita mia (Giaches de Wert): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published|}}$1")
Line 4: Line 4:
*{{CPDLno|16144}} [[Media:598.pdf|{{pdf}}]] [{{website|brianrussell}}598.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}598.nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)
*{{CPDLno|16144}} [[Media:598.pdf|{{pdf}}]] [{{website|brianrussell}}598.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}598.nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)
{{Editor|Brian Russell|2008-02-19}}{{ScoreInfo|A4|5|45}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2008-02-19}}{{ScoreInfo|A4|5|45}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}} {{ScoreError}}


*{{CPDLno|11060}} [[Media:Giaches_de_Wert_Cara_la_mia_vita_a_5.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Giaches_de_Wert_Cara_la_mia_vita_a_5.mid|{{mid}}]] [[Media:Giaches_de_Wert_Cara_la_mia_vita_a_5.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)
*{{CPDLno|11060}} [[Media:Giaches_de_Wert_Cara_la_mia_vita_a_5.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Giaches_de_Wert_Cara_la_mia_vita_a_5.mid|{{mid}}]] [[Media:Giaches_de_Wert_Cara_la_mia_vita_a_5.mus|{{mus}}]] (Finale 2000)

Revision as of 22:08, 27 January 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #16144:    Icon_snd.gif Nwc.png (NoteWorthy Composer)
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-19).   Score information: A4, 5 pages, 45 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • CPDL #11060:      (Finale 2000)
Editor: Sabine Cassola (submitted 2006-02-21).   Score information: A4, 3 pages, 125 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Cara la mia vita
Composer: Giaches de Wert

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Cara la mia vita
Egi’è pur vero ch’altra fiamma d’amor
Non v’ars il petto in tanto tempo
Si turbat’ e fiero.
Poi che con giocch’io veggio
l’aria suove e’l bel sereno volto
E con l’orecchi ascolto
tante care d’amor dolce parole
Che fum’ al mondo sole
Per adolcir d’ogni mio crud’ aspetto
E quel che brami sempr’ è quel ch’io chiegio
Nelle mie bracc’ io godo
E col gioire
tempro l’aspra cagion
del mio martire.
 

German.png German translation

Liebste, mein Leben, es ist wohl wahr,
daß keine Flamme als die der Liebe,
so verzehrend und wild brennt.
Dann sehe ich mit den Augen
die süsse Luft und das heitere Antlitz
und mit den Ohren höre ich viele süsse Liebesschwüre,
die nur dazu in der Welt bestehen,
um meine dunklen Seiten zu versüssen
Und das, was du begehrst
und ich erbitte in meinen Armen,
das geniesse ich
und bezähme alle bittere Ursache meines Martyriums.