Care lagrime mie (Mogens Pedersøn): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(→‎Original text and translations: deleted doubled lines and added a blank line in the translation)
Line 22: Line 22:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}{{Text|Italian|
{{top}}{{Text|Italian|
Care lagrime mie, de mie pene rie
Care lagrime mie,  
Messi dolenti, de mie pene rie.
Messi dolenti de mie pene rie.
Poi che voi non potete far molle,
Poi che voi non potete far molle,
ohimè quel core
ohimè quel core
Line 33: Line 33:
Ammorzate l’accesa fiamma mia
Ammorzate l’accesa fiamma mia
O pur crescete tanto
O pur crescete tanto
Nel mio stesso pianto
Ch’io mi sommerga
Ch’io mi sommerga
nel mio stesso pianto.}}
nel mio stesso pianto.}}
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
My dear tears, messengers of my hard pains,
My dear tears,
messengers of my hard pains,
alas, since you can't soften the heart
alas, since you can't soften the heart
that has no pity for my sorrow;
that has no pity for my sorrow;
if you [my love] from my weeping
if you [my love] from my weeping
have grown fond of the sea
have grown fond of the sea

Revision as of 21:30, 21 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2000-06-03)  CPDL #00880:  IMSLP.png
Editor: Christian Mondrup (submitted 2000-06-03).   Score information: A4, 6 pages, 92 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Scroll down to Care lagrime mie (Nos.7-8).
  • (Posted 2000-06-03)  CPDL #00881:  IMSLP.png
Editor: Christian Mondrup (submitted 2000-06-03).   Copyright: Personal
Edition notes: in partbook format, 5 parts in zipped file. Scroll down to Care lagrime mie (Nos.7-8).

General Information

Title: Care lagrime mie
Composer: Mogens Pedersøn

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1608 in Madrigali a cinque voci, libro primo, no. 7
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Care lagrime mie,
Messi dolenti de mie pene rie.
Poi che voi non potete far molle,
ohimè quel core
che non have pietà del mio dolore.

Se del mio lagrimare
Hai fatto amor col mare
Dunque, per cortesia,
Ammorzate l’accesa fiamma mia
O pur crescete tanto
Ch’io mi sommerga
nel mio stesso pianto.

English.png English translation

My dear tears,
messengers of my hard pains,
alas, since you can't soften the heart
that has no pity for my sorrow;

if you [my love] from my weeping
have grown fond of the sea
then be so kind as to extinguish
my burning fire.
Rise so much that I may sink
into my own weeping.