Changeons propos a 3 (Claudin de Sermisy): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{Text|French| | ||
from '''l'Adolescence clementine''' (1532) | from '''l'Adolescence clementine''' (1532) | ||
Line 37: | Line 36: | ||
:O Serpillette, ô la Serpillonnette, | :O Serpillette, ô la Serpillonnette, | ||
:La Vignolette est par toy mise sus, | :La Vignolette est par toy mise sus, | ||
:Dont les bons Vins tous les ans sont yssus. | :Dont les bons Vins tous les ans sont yssus.}} | ||
{{Translation|English| | |||
:Let's change the subject: we've sung too much about love: | :Let's change the subject: we've sung too much about love: | ||
:These are complains, let's now sing about our pruning knives: | :These are complains, let's now sing about our pruning knives: | ||
Line 48: | Line 45: | ||
:Oh little pruning knife, Oh little pruning knife, | :Oh little pruning knife, Oh little pruning knife, | ||
:Thanks to you, the little vine is prepared, | :Thanks to you, the little vine is prepared, | ||
:Which gives good wines every year. | :Which gives good wines every year.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 16:11, 30 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #14936: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-11). Score information: A4, 2 pages, 28 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Laura Conrad (submitted 2002-08-12). Score information: Letter, 24 pages, 280 kB Copyright: GnuGPL
- Edition notes: Partbook format. The partbooks are found on p 26, 27 and 28 (in pdf-file numbering: 29, 28 and 30)
General Information
Title: Changeons propos, c'est trop chanté d'amour
Composer: Claudin de Sermisy
Lyricist: Clément Marot
Number of voices: 3vv Voicing: STB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published: 1528
Description: From a collection of drinking songs.
External websites:
Original text and translations
French text
from l'Adolescence clementine (1532)
chanson XXXII
Changeons propos, c'est trop chanté d'amours:
Ce sont clamours, chantons de la Serpette:
Tous Vignerons ont à elle recours,
C'est leur secours pour tailler la Vignette.
O Serpillette, ô la Serpillonnette,
La Vignolette est par toy mise sus,
Dont les bons Vins tous les ans sont yssus.
English translation
Let's change the subject: we've sung too much about love:
These are complains, let's now sing about our pruning knives:
Every winegrower use it,
It is their tool to prune the vine.
Oh little pruning knife, Oh little pruning knife,
Thanks to you, the little vine is prepared,
Which gives good wines every year.