Christus resurgens: Difference between revisions
m (Text replacement - "v.4" to "v. 4") |
m (Text replacement - "v.9" to "v. 9") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
*[[Christus resurgens (Giovanni Ceresini)|Giovanni Ceresini]] S or T solo | *[[Christus resurgens (Giovanni Ceresini)|Giovanni Ceresini]] S or T solo | ||
*[[Christus resurgens (Moris Gore)|Moris Gore]] TB | *[[Christus resurgens (Moris Gore)|Moris Gore]] TB | ||
*[[Christus resurgens (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB (v.9) | *[[Christus resurgens (Nobuaki Izawa)|Nobuaki Izawa]] SATB (v. 9) | ||
*[[Christus resurgens (Gregor Lange)|Gregor Lange]] SSATTB (vv. 9,10b) | *[[Christus resurgens (Gregor Lange)|Gregor Lange]] SSATTB (vv. 9,10b) | ||
{{Middle}} | {{Middle}} |
Revision as of 10:45, 10 May 2018
General information
Motet for Easter Sunday.
Source of text is Romans 6:9-10 & 4:25.
6:9 is used for the Communion for OT 13A.
Settings by composers
|
|
For settings in English, see Christ being raised from the dead and Christ rising again.
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Christus resurgens (Egerton MS)
- Anonymous — Christus resurgens (Pepys MS)
- Anonymous — Christus resurgens (Ritson MS)
- John Cornysh — Christus resurgens
- Robert Johnson — Christus resurgens
- Thomas Knyght — Christus resurgens
- John Redford — Christus resurgens
Text and translations
Latin text 6:9 Christus resurgens ex mortuis, jam non moritur, mors illi ultra non dominabitur. |
English translation 6:9 Christ, rising again from the dead, dieth now no more. Death shall no more have dominion over him. |