Confiteantur tibi populi (Claudio Merulo): Difference between revisions
m (Text replacement - "{{Published|1598|in ''{{NoComp|Sacrae symphoniae|C" to "{{Pub|1|1598|in ''{{NoComp|Sacrae symphoniae|C") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1598|in ''{{NoComp|Sacrae symphoniae|Caspar Hassler}}''|no=54}} | {{Pub|1|1594|in ''{{NoCo|Sacrarum concentuum Liber primus}}''|no=12}} | ||
{{Pub|2|1598|in ''{{NoComp|Sacrae symphoniae|Caspar Hassler}}''|no=54}} | |||
'''Description:''' The Basis-line is generally too low for a human bass. Transposition upwards yields too high notes for the Cantus. | '''Description:''' The Basis-line is generally too low for a human bass. Transposition upwards yields too high notes for the Cantus. |
Revision as of 14:34, 2 August 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Finale 2014 | |
File details | |
Help |
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2016-10-18). Score information: Letter, 8 pages, 434 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Confiteantur tibi populi
Composer: Claudio Merulo
Lyricist:
Number of voices: 8vv Voicing: SSAT.ATBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1594 in Sacrarum concentuum Liber primus, no. 12
2nd published: 1598 in Sacrae symphoniae, no. 54
Description: The Basis-line is generally too low for a human bass. Transposition upwards yields too high notes for the Cantus. Probably a bass-instrument, to couple the Basis-line will help.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 67. verses 4-8
Latin text
Confiteantur tibi populi, Deus,
Confiteantur tibi populi omnes,
laetentur et exultent gentes,
quoniam judicas populos in aequitate,
et gentes in terra dirigis.
Confiteantur tibi populi, Deus,
Confiteantur tibi populi omnes,
terra dedit fructum suum.
Benedicat nos Deus noster,
et metuant eum omnes fines terrae.