Da nun die Menschen (Melchior Franck): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Bmschuermann (talk | contribs) (Created page with '==Music files== {{Legend}} *{{NewWork|2010-02-11}} '''CPDL #20982:''' [{{filepath:Franck_danundiemenschen.pdf}} {{pdf}}] {{Editor|Burkhart M. Schürmann|2010-02-11}}{{ScoreInfo|…') |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{NewWork|2010-02-11}} '''CPDL #20982:''' [{{filepath:Franck_danundiemenschen.pdf}} {{pdf}}] | *{{NewWork|2010-02-11}} '''CPDL #20982:''' [{{filepath:Franck_danundiemenschen.pdf}} {{pdf}}] | ||
{{Editor|Burkhart M. Schürmann|2010-02-11}}{{ScoreInfo| | {{Editor|Burkhart M. Schürmann|2010-02-11}}{{ScoreInfo|A4|3|38}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Revision as of 10:29, 14 February 2010
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #20982:
- Editor: Burkhart M. Schürmann (submitted 2010-02-11). Score information: A4, 3 pages, 38 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Da nun die Menschen das Zeichen sahen
Composer: Melchior Franck
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthem
Language: German
Instruments: a cappella
Published: 1623
Description: Published as No. 25 of Gemmulae evangeliorum musicae, Coburg 1623
External websites:
Original text and translations
German text Da nun die Menschen das Zeichen sahen, das Jesus tat, sprachen sie: Das ist wahrlich der Prophet, der in die Welt kommen soll. (Johannes 6, 14)
English translation Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. (John 6, 14)