Da nun die Menschen (Melchior Franck): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Music files: Removed NewWork template, the 90 days are gone) |
Richard Mix (talk | contribs) (moved pub. info to '''Published:''' field) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
'''Published:''' 1623 | '''Published:''' No. 25 of ''Gemmulae evangeliorum musicae'', Coburg 1623 | ||
'''Description:''' | '''Description:''' Text refers to the miracle of the loaves and fishes | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' |
Revision as of 01:24, 13 July 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Burkhart M. Schürmann (submitted 2010-02-11). Score information: A4, 3 pages, 38 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Da nun die Menschen das Zeichen sahen
Composer: Melchior Franck
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Anthem
Language: German
Instruments: a cappella
Published: No. 25 of Gemmulae evangeliorum musicae, Coburg 1623
Description: Text refers to the miracle of the loaves and fishes
External websites:
Original text and translations
German text Da nun die Menschen das Zeichen sahen, das Jesus tat, sprachen sie: Das ist wahrlich der Prophet, der in die Welt kommen soll. (Johannes 6, 14)
English translation Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. (John 6, 14)