Da nun die Menschen (Melchior Franck): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published|}}$1")
m (Text replace - "{{Published\|}} (.+) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
Line 14: Line 14:
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}} No. 25 of ''Gemmulae evangeliorum musicae'', Coburg 1623
{{Published|No. 25 of ''Gemmulae evangeliorum musicae'', Coburg 1623}}


'''Description:''' Text refers to the miracle of the loaves and fishes
'''Description:''' Text refers to the miracle of the loaves and fishes

Revision as of 18:35, 2 September 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #20982:     
Editor: Burkhart M. Schürmann (submitted 2010-02-11).   Score information: A4, 3 pages, 38 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Da nun die Menschen das Zeichen sahen
Composer: Melchior Franck

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredAnthem

Language: German
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Text refers to the miracle of the loaves and fishes

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Da nun die Menschen das Zeichen sahen, das Jesus tat, sprachen sie: Das ist wahrlich der Prophet, der in die Welt kommen soll. (Johannes 6, 14)

English.png English translation

Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. (John 6, 14)