Dame Vénus (Anonymous)

From ChoralWiki
Revision as of 17:13, 1 January 2022 by CHGiffen (talk | contribs) (Text replacement - "* {{PostedDate|2021-" to "*{{PostedDate|2021-")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-02-09)  CPDL #62801:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2021-02-09).   Score information: A4, 2 pages, 80 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: transposed up a second

General Information

Title: Dame Vénus
Composer: Anonymous
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicings: ATTB or SATB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1545 in Livre 16: 29 chansons a 4 (Pierre Attaingnant), no. 21
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Dame Venus rendz le cueur amoureulx
De ma maistresse et de ton feu lenflamme
ou bien du mien retire ceste flamme
Tu me rendras content ou malheureux.

German.png German translation

Frau Venus, mache das Herz meiner Geliebten verliebt,
und entflamme es mit deinem Feuer,
oder entziehe diese Flamme meinem.
Du wirst mich zufrieden oder unglücklich machen.

Translation by Gerhard Weydt
English.png English translation

Lady Venus, enamour the heart
of my beloved, and inflame it by your fire,
or withdraw that flame from mine.
You will make me content or miserable.

Translation by Gerhard Weydt