Dame d'honneur (Jacotin): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(21 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2014-12-29}} {{CPDLno|33964}} [{{filepath:Jacotin-Dame_d'honneur.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Jacotin-Dame_d'honneur.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Jacotin-Dame_d'honneur.MUS}} Finale 2008]
*{{PostedDate|2014-12-29}} {{CPDLno|33964}} [[Media:Jacotin-Dame_d'honneur.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Jacotin-Dame_d'honneur.MID|{{mid}}]] [[Media:Jacotin-Dame_d'honneur.mxl|{{XML}}]] [[Media:Jacotin-Dame_d'honneur.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
{{Editor|André Vierendeels|2014-12-29}}{{ScoreInfo|A4|2|72}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2014-12-29}}{{ScoreInfo|A4|2|72}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Dame d'honneur''<br>
{{Title|''Dame d'honneur''}}
{{Composer|Jacotin}}
{{Composer|Jacotin}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|3|STB}}<br>
{{Voicing|3|STB}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1559
{{Pub|1|1542|in {{NoComp|Il primo libro di madrigali a 3 voci|Jacques Arcadelt}} (Jacques Arcadelt)|vol=Edition 1|no=16}}
 
{{Descr|Possibly by [[Jacob Godebrye|Jacob Godebrye]].}}
'''Description:''' Possibly by [[Jacob Godebrye|Jacob Godebrye]].
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French|
{{top}}{{Text|French|
'''Old French'''
'''Old French'''
Dame d'honneur, princesse de beaulte,
Dame d'honneur, princesse de beaulte,
celle ou iamais ne fu desloyaulte,  
celle ou iamais ne fu desloyaulte,
il vous plaira me secourir,  
il vous plaira me secourir,
ou aultrement il me fauldra mourir.
ou aultrement il me fauldra mourir.


Line 32: Line 29:
cell où ne fut jamais déloyauté,
cell où ne fut jamais déloyauté,
plaise à vous de me secourir,
plaise à vous de me secourir,
ou il me faudra mourir.
ou il me faudra mourir.}}
}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
Lady of virtue, princess of beauty,
Virtuous lady of beauty royal,
who knows not what unfaithfulness may be,
One never known to have been disloyal,
please rescue me
It will please you to show me care,
or else I shall have to die.
Or otherwise I must die in despair.}}
}}
{{Translator|Thomas Daughton}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 14:40, 12 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-12-29)  CPDL #33964:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2014-12-29).   Score information: A4, 2 pages, 72 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Dame d'honneur
Composer: Jacotin
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: STB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1542 in Il primo libro di madrigali a 3 voci (Jacques Arcadelt), Edition 1, no. 16
Description: Possibly by Jacob Godebrye.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Old French
Dame d'honneur, princesse de beaulte,
celle ou iamais ne fu desloyaulte,
il vous plaira me secourir,
ou aultrement il me fauldra mourir.

Modern French
Dame d'honneur, princesse de beauté,
cell où ne fut jamais déloyauté,
plaise à vous de me secourir,
ou il me faudra mourir.

English.png English translation

Virtuous lady of beauty royal,
One never known to have been disloyal,
It will please you to show me care,
Or otherwise I must die in despair.

Translation by Thomas Daughton