Dans une étable obscure (Frédéric Debons): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 20: Line 20:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French|
{{top}}{{Text|French|
Dans une étable obscure,
Dans une étable obscure,
Sous le ciel étoilé,
Sous le ciel étoilé,
Line 43: Line 43:
Ô Jésus tout petit!
Ô Jésus tout petit!
Le monde entier T'acclame
Le monde entier T'acclame
Dans l'adorable nuit.
Dans l'adorable nuit.}}
}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
In a dark stable,
In a dark stable,
Line 68: Line 68:
Oh Jesus Christ!
Oh Jesus Christ!
The whole world acclaims you
The whole world acclaims you
In the adorable night.
In the adorable night.}}
}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 14:41, 30 March 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
Encore_Icon2.png Encore
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2009-09-29)  CPDL #20243:         
Editor: Frédéric Debons (submitted 2009-09-23).   Score information: A4, 1 page, 680 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Dans un étable obscure
Composer: Frédéric Debons

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredVillancico

Language: French
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Dans une étable obscure,
Sous le ciel étoilé,
Et d'une Vierge pure,
Un doux Sauveur est né;
Le Seigneur Jésus-Christ !
Est né dans une crèche
Quand a sonné minuit.

Tandis que les Rois mages,
Tandis que les bergers
Lui portent leurs hommages,
Portons-Lui nos baisers ;
Le Seigneur Jésus-Christ!
Saura bien nous sourire
En cette heureuse nuit.

Pleins d'une foi profonde,
Le monde est à genoux,
Frêle Majesté blonde,
Étends les mains sur nous ;
Ô Jésus tout petit!
Le monde entier T'acclame
Dans l'adorable nuit.

English.png English translation

In a dark stable,
Under the starry sky,
And of a pure Virgin,
A sweet Savior is born;
It's Jesus Christ!
He is born in a manger
At the stroke of midnight.

While the three Wise Men,
While the shepherds
Bring him their gifts,
Let's bring him our kisses;
It's Jesus Christ!
He really wants to smile at us
On this happy night.

Full of deep faith,
We are on our knees,
Oh Master, oh King of the world,
Hold out your arms to us;
Oh Jesus Christ!
The whole world acclaims you
In the adorable night.