Das Deo Gratias, SWV 430 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 50: | Line 50: | ||
{{Vs|Ps.147:10}} He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man. | {{Vs|Ps.147:10}} He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man. | ||
{{Vs|Ps.147:11}} The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. | {{Vs|Ps.147:11}} The Lord taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy. | ||
Revision as of 02:06, 8 April 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2015-06-01). Score information: A4, 7 pages, 113 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Clefs modernised. Original key, with basso continuo. Time signature changed from 4/2 to 2/2. Source may be found at IMSLP. . Revised files uploaded 28/07/18.
- Editor: Jurriaan Grootes (submitted 2004-06-23). Score information: A4, 5 pages, 105 kB Copyright: Personal
- Edition notes: A cappella edition, transposed up a major 2nd.
General Information
Title: Das Deo Gratias nach dem Essen, SWV 430
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: Psalm 136;1,25a & Psalm 147:9-11
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo, A cappella
First published: 1657 in Zwölf geistliche Gesänge, Op. 13, no. 11
2nd published: 1988 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 7, no. 11
Description: The Vater unser is identical to that in SWV 429.
External websites:
Original text and translations
German text
Ps.136:1 Danket dem Herren; denn er ist sehr freundlich und seine Güte währet ewiglich,
Original text and translations may be found at Pater noster.
Wir danken dir, Herr Gott himmlischer Vater, |
English translation
PS.136:1 O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
We thank you, Lord God, heavenly Father, |