Deo patri sit gloria (Michael Praetorius): Difference between revisions
m (Text replace - ' ' to ' ') |
No edit summary |
||
Line 40: | Line 40: | ||
with the Spirit paraclete, | with the Spirit paraclete, | ||
now and in perpetuity. | now and in perpetuity. | ||
</poem> | |||
| | |||
{{Translation|German}} | |||
<poem> | |||
Gott dem Vater sei Ehre | |||
und seinem einzigen Sohn | |||
mit dem Tröster Geist | |||
sowohl jetzt als auch in Ewigkeit. | |||
</poem> | </poem> | ||
|} | |} |
Revision as of 06:57, 15 August 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Ross Jallo (submitted 2011-06-04). Score information: Letter, 6 pages, 53 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Original pitch. The text of verse one is placed under that of verse eight.
General Information
Title: Deo patri sit gloria
Composer: Michael Praetorius
Lyricist: Ambrose of Milan
Number of voices: 7vv Voicing: SSATTBB
Genre: Sacred, Hymn
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1611
Description: #10 from Hymnodia Sionia: this is a setting of the final verse (a doxology) of the Advent hymn "Veni redemptor gentium". Praetorius allows for it to be used as the first verse as well. Other verses of the hymn published in Hymnodia Sionia include:
No. 1: verse 1, Veni redemptor gentium (a 4)
No. 7: verse 5, Egressus ejus a patre (a 5)
No. 8: verse 6, Aequalis aeterno patri (a 4)
No. 9: verse 7, Praesepe jam fulget tuum (a 2)
Original text and translations
Latin text Deo patri sit gloria |
English translation Glory be to God the Father |
German translation Gott dem Vater sei Ehre |