Der Abend, Op. 64, No. 2 (Johannes Brahms): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Replaced monotrack MIDI by multitrack one)
m (Text replace - "Drew Collins" to "{{CUsr|Drew Collins}}")
Line 51: Line 51:
<td valign="top" width=50%>
<td valign="top" width=50%>
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
''translation by Paine/Jeffers (adapt. [[User:Drew Collins|Drew Collins]])''
''translation by Paine/Jeffers (adapt. {{CUsr|Drew Collins}})''
<poem>
<poem>
Let it sink, radiant God- the fields thirst
Let it sink, radiant God- the fields thirst

Revision as of 21:12, 17 April 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-07-09).   Score information: Letter, 10 pages, 212 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Finale file is zipped.

General Information

Title: Der Abend, Op. 64, No. 2
Composer: Johannes Brahms
Lyricist: Friedrich Schiller

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularPartsong

Language: German
Instruments: Piano
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Senke, strahlender Gott, die Fluren dürsten
Nach erquickendem Tau, der Mensch verschmachtet,
Matter ziehen die Rosse, senke den wagen hinab.

Sehe, wer aus des Meeres krystallner Woge
Lieblich lächelnd dir winkt! Erkennt dein Herz sie?
Rascher fliegen die Rosse.
Thetys, die göttliche, winkt.

Schnell vom Wagen herab in ihre Arme
Springt der Führer. Den Zaum ergreift Kupido.
Stille halten die Rosse,
Trinken die kühlende Flut.

Auf dem Himmel herauf mit leisen Schritten
Kommt die duftende Nacht; ihr folgt die süsse Liebe.
Ruht und liebet! Phöbus, der Liebende, ruht.

English.png English translation translation by Paine/Jeffers (adapt. Drew Collins)

Let it sink, radiant God- the fields thirst
for refreshing dew; the people languish,
the steeds are weary- let the chariot sink down!

Behold the one who beckons you, sweetly smiling, from the sea's crystalline wave!
Does your heart recognize her?
Faster fly the steeds; Thetys, the divine one, beckons.

The driver leaps quickly from the chariot into her arms.
Cupid seizes the reins;
the steeds stand still and drink at the cooling stream.

Ascending in the sky with quiet steps
comes the fragrant night; sweet love follows.
Rest and love! Phoebus, the loving one, rests.