Derelinquat impius: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(12 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
 
Source of text is Isaiah 55:7 and Joel 2:13.
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Derelinquat impius (Jean de Chaynée)|Jean de Chaynée]] SATB
*[[Derelinquat impius (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SSATB
*[[Derelinquat impius viam suam (Teodoro Riccio)|Teodoro Riccio]] SATTB; with a partially different text, using only Isaiah 55, 7
*[[Derelinquit impius (Thomas Tallis)|Thomas Tallis]] ATTBarB or SAATB (substitutes ''derelinquit'' = forsakes for ''derelinquat'' = may forsake.)
*[[Derelinquat impius (Ascanio Trombetti)| Ascanio Trombetti]] SSATB.SATTB
*[[Derelinquat impius (Ascanio Trombetti)| Ascanio Trombetti]] SSATB.SATTB
{{TextAutoList}}
 
==Text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
{{Vs|Isaiah 55:7}} Derelinquat impius viam suam et vir iniquus cogitationes suas et revertatur ad Dominum et miserebitur eius
Derelinquat impius viam suam  
{{Vs|Joel 2:13}} quia benignus et misericors est praestabilis super malitiam Dominus deus noster.
et vir iniquus cogitationes suas  
}}
et revertatur ad dominum
{{Translation|German|
et miserebitur eius quia benignus  
et misericors est praestabilis  
super malitiam Dominus deus noster.
</poem>
 
{{Translation|German}}
<poem>
Der Gottlose soll seinen Weg verlassen
Der Gottlose soll seinen Weg verlassen
und der ungerechte Mann seine Gedanken
und der ungerechte Mann seine Gedanken
Line 23: Line 21:
und er wird sich seiner erbarmen, denn gütig
und er wird sich seiner erbarmen, denn gütig
und barmherzig ist der vorteffliche
und barmherzig ist der vorteffliche
über die Bosheit, der Herr, unser Gott.
über die Bosheit, der Herr, unser Gott.}}
</poem>
{{Middle}}
{{Middle}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
{{Vs|Isaiah 55:7}} Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him.
May the wicked forsake his way
{{Vs|Joel 2:13}} For the Lord our God is gracious and merciful, and repenteth him of the evil.
}}
{{Translation|Hungarian|
Hagyja el útját az istentelen és gondolatait a bűnös ember!
Térjen vissza az Úrhoz, aki megkönyörül rajta,
mert jóságos és irgalmas, és legyőzi a gonoszságot az Úr, a mi Istenünk.}}
{{Bottom}}


and be returned to the Lord
==External links==
and be shown mercy by him.
</poem>
{{Bottom}}
==External links==  
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 21:26, 1 January 2023

General information

Source of text is Isaiah 55:7 and Joel 2:13.

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

Isaiah 55:7  Derelinquat impius viam suam et vir iniquus cogitationes suas et revertatur ad Dominum et miserebitur eius
Joel 2:13  quia benignus et misericors est praestabilis super malitiam Dominus deus noster.
 

German.png German translation

Der Gottlose soll seinen Weg verlassen
und der ungerechte Mann seine Gedanken
und soll zum Herrn umkehren
und er wird sich seiner erbarmen, denn gütig
und barmherzig ist der vorteffliche
über die Bosheit, der Herr, unser Gott.

English.png English translation

Isaiah 55:7  Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him.
Joel 2:13  For the Lord our God is gracious and merciful, and repenteth him of the evil.
 

Hungarian.png Hungarian translation

Hagyja el útját az istentelen és gondolatait a bűnös ember!
Térjen vissza az Úrhoz, aki megkönyörül rajta,
mert jóságos és irgalmas, és legyőzi a gonoszságot az Úr, a mi Istenünk.

External links