Die Brinlein die da fliessen (Ivo de Vento): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''External websites:''' ==Orig" to "{{#ExtWeb:}} ==Orig")
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==")
Line 3: Line 3:
*{{PostedDate|2018-09-02}} {{CPDLno|51154}} [[Media:Ivo-de-Vento-No-10-Die-Brinlein-die-da-fliessen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ivo-de-Vento-No-10-Die-Brinlein-die-da-fliessen.mid|{{mid}}]] [[Media:Ivo-de-Vento-No-10-Die-Brinlein-die-da-fliessen.ly|{{Ly}}]]
*{{PostedDate|2018-09-02}} {{CPDLno|51154}} [[Media:Ivo-de-Vento-No-10-Die-Brinlein-die-da-fliessen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ivo-de-Vento-No-10-Die-Brinlein-die-da-fliessen.mid|{{mid}}]] [[Media:Ivo-de-Vento-No-10-Die-Brinlein-die-da-fliessen.ly|{{Ly}}]]
{{Editor|Andreas Stenberg|2018-09-02}}{{ScoreInfo|A4|82|}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Andreas Stenberg|2018-09-02}}{{ScoreInfo|A4|82|}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Semidiplomatoric edition
:{{EdNotes|Semidiplomatoric edition}}
 
==General Information==
==General Information==
{{Title|''Die Brinlein die da fliessen''}}
{{Title|''Die Brinlein die da fliessen''}}

Revision as of 15:22, 17 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-09-02)  CPDL #51154:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2018-09-02).   Score information: A4, 82 pages   Copyright: CPDL
Edition notes: Semidiplomatoric edition

General Information

Title: Die Brinlein die da fliessen
Composer: Ivo de Vento
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1570 in Neue teutsche Lieder, 4-6 vv
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Die Brinlein die da fliessen,
die sol man trincken/
und wer ein steten bulen hat,
der sol man wincken/
ja wincken mit den augen/
und tretten auff den fuß/
es ist ein herter orden/
der sein buln meiden muß.

English.png English translation

From the little brooks that flow here/
You should drink/
and who has a steady lover,
should wink to her/
yes, wink to her with your eyes/
and tread lightly with your foot/
it is an hard fate/
to have to avoid your lover.