Dirò d'Orlando in un medesmo tratto (Jacquet de Berchem): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}
{{Text|Italian|Dirò d’Orlando in un medesmo tratto
{{Text|Italian|Dirò d’Orlando in un medesmo tratto
cosa non detta in prosa mai né in rima:
cosa non detta in prosa mai né in rima:
Line 30: Line 31:
me ne sarà però tanto concesso,
me ne sarà però tanto concesso,
che mi basti a finir quanto ho promesso.}}
che mi basti a finir quanto ho promesso.}}
 
{{Middle}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
In the same strain of Roland will I tell
In the same strain of Roland will I tell
Line 40: Line 41:
And hourly wastes my sense, concede me skill
And hourly wastes my sense, concede me skill
And strength my daring promise to fulfil.}}
And strength my daring promise to fulfil.}}
: ''by William Rose (1775-1843)''
: ''by [[William Stewart Rose]] (1775-1843)''
{{Bottom}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 12:53, 11 January 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #34242:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif 
Editor: Allen Garvin (submitted 2015-01-11).   Score information: Letter, 4 pages, 83 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: Parts and source available at IMSLP.

General Information

Title: Dirò d’Orlando in un medesmo tratto
Composer: Jacquet de Berchem
Lyricists: Ludovico Ariosto and William Stewart Rose (translator)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: 1561

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Dirò d’Orlando in un medesmo tratto
cosa non detta in prosa mai né in rima:
che per amor venne in furore e matto,
d’uom che sì saggio era stimato prima;
se da colei che tal quasi m’ha fatto,
che ’l poco ingegno ad or ad or mi lima,
me ne sarà però tanto concesso,
che mi basti a finir quanto ho promesso.

English.png English translation

In the same strain of Roland will I tell
Things unattempted yet in prose or rhyme,
On whom strange madness and rank fury fell,
A man esteemed so wise in former time;
If she, who to like cruel pass has well
Nigh brought my feeble wit which fain would climb
And hourly wastes my sense, concede me skill
And strength my daring promise to fulfil.

by William Stewart Rose (1775-1843)