Dissi a l'amata mia lucida stella (Cornelius Verdonck): Difference between revisions
mNo edit summary |
m (→Music files: Completed score info) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{NewWork|2014-05-07}} {{CPDLno|31901}} [{{website|brianrussell}}753.pdf {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}753.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}753.nwc NoteWorthy Composer] | *{{NewWork|2014-05-07}} {{CPDLno|31901}} [{{website|brianrussell}}753.pdf {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}753.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}753.nwc NoteWorthy Composer] | ||
{{Editor|Brian Russell|2014-05-07}}{{ScoreInfo|Letter|9|}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Brian Russell|2014-05-07}}{{ScoreInfo|Letter|9|46}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Revision as of 09:48, 9 May 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #31901: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2014-05-07). Score information: Letter, 9 pages, 46 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Laura Conrad (submitted 2001-11-02). Score information: Letter, 4 pages, 51 kB Copyright: GnuGPL
- Edition notes: in partbook format, also in ABC
General Information
Title: Dissi a l'amata mia lucida stella
Composer: Cornelius Verdonck
Number of voices: 2vv Voicing: SA
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published: Bicinia, Sive Cantiones (Antwerp, 1609)
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Dissi a l'amata mia, lucida stella
Che più d'ogn' altra luce,
Ed al mio cor adduce
Fiamme, strali e catene,
Ch'ogn'hor mi danno pene:
"Deh! morirò, cor mio.
Sì, morirai, ma non per mio desio."
German translation
Übersetzung: Peter Rottländer
Ich sagte zu meinem geliebten klaren Stern,
daß er mehr als alle anderen leuchte
und meinem Herzen zufüge
Flammen, Strahlen und Ketten,
die mir alle Zeit Qualen bringen.
Ach, ich werde sterben, mein Herz,
auch du wirst sterben, aber nicht für mich, Geliebte.