Dissi a l'amata mia lucida stella (Cornelius Verdonck): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (→‎Music files: Completed score info)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{NewWork|2014-05-07}} {{CPDLno|31901}} [{{website|brianrussell}}753.pdf {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}753.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}753.nwc NoteWorthy Composer]
*{{NewWork|2014-05-07}} {{CPDLno|31901}} [{{website|brianrussell}}753.pdf {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}753.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}753.nwc NoteWorthy Composer]
{{Editor|Brian Russell|2014-05-07}}{{ScoreInfo|Letter|9|}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2014-05-07}}{{ScoreInfo|Letter|9|46}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''  



Revision as of 09:48, 9 May 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
CPDL #31901:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif NoteWorthy Composer
Editor: Brian Russell (submitted 2014-05-07).   Score information: Letter, 9 pages, 46 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #03083:  Network.png
Editor: Laura Conrad (submitted 2001-11-02).   Score information: Letter, 4 pages, 51 kB   Copyright: GnuGPL
Edition notes: in partbook format, also in ABC

General Information

Title: Dissi a l'amata mia lucida stella
Composer: Cornelius Verdonck

Number of voices: 2vv   Voicing: SA

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: Bicinia, Sive Cantiones (Antwerp, 1609)

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Dissi a l'amata mia, lucida stella
Che più d'ogn' altra luce,
Ed al mio cor adduce
Fiamme, strali e catene,
Ch'ogn'hor mi danno pene:
"Deh! morirò, cor mio.
Sì, morirai, ma non per mio desio."


German.png German translation Übersetzung: Peter Rottländer

Ich sagte zu meinem geliebten klaren Stern,
daß er mehr als alle anderen leuchte
und meinem Herzen zufüge
Flammen, Strahlen und Ketten,
die mir alle Zeit Qualen bringen.
Ach, ich werde sterben, mein Herz,
auch du wirst sterben, aber nicht für mich, Geliebte.