Dissi a l'amata mia lucida stella (Cornelius Verdonck): Difference between revisions
m (Text replace - "*{{NewWork|2014-05-07}}" to "*") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Italian | {{Text|Italian| | ||
Dissi a l'amata mia, lucida stella | Dissi a l'amata mia, lucida stella | ||
Che più d'ogn' altra luce, | Che più d'ogn' altra luce, | ||
Line 33: | Line 32: | ||
"Deh! morirò, cor mio. | "Deh! morirò, cor mio. | ||
Sì, morirai, ma non per mio desio." | Sì, morirai, ma non per mio desio." | ||
}} | |||
{{Translation|German| | |||
{{Translation|German | |||
''Übersetzung: {{User|Peter Rottländer}}'' | ''Übersetzung: {{User|Peter Rottländer}}'' | ||
Ich sagte zu meinem geliebten klaren Stern, | Ich sagte zu meinem geliebten klaren Stern, | ||
daß er mehr als alle anderen leuchte | daß er mehr als alle anderen leuchte | ||
Line 47: | Line 43: | ||
Ach, ich werde sterben, mein Herz, | Ach, ich werde sterben, mein Herz, | ||
auch du wirst sterben, aber nicht für mich, Geliebte. | auch du wirst sterben, aber nicht für mich, Geliebte. | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 20:50, 9 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #31901: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2014-05-07). Score information: Letter, 9 pages, 46 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Laura Conrad (submitted 2001-11-02). Score information: Letter, 4 pages, 51 kB Copyright: GnuGPL
- Edition notes: in partbook format, also in ABC
General Information
Title: Dissi a l'amata mia lucida stella
Composer: Cornelius Verdonck
Number of voices: 2vv Voicing: SA
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published: Bicinia, Sive Cantiones (Antwerp, 1609)
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Dissi a l'amata mia, lucida stella
Che più d'ogn' altra luce,
Ed al mio cor adduce
Fiamme, strali e catene,
Ch'ogn'hor mi danno pene:
"Deh! morirò, cor mio.
Sì, morirai, ma non per mio desio."
German translation
Übersetzung: Peter Rottländer
Ich sagte zu meinem geliebten klaren Stern,
daß er mehr als alle anderen leuchte
und meinem Herzen zufüge
Flammen, Strahlen und Ketten,
die mir alle Zeit Qualen bringen.
Ach, ich werde sterben, mein Herz,
auch du wirst sterben, aber nicht für mich, Geliebte.